Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.
Bestimmung Satz „Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
im Schutz der Dunkelheit
Übersetzungen Satz „Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.“
Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.
Napredovali smo pod zaščito teme.
הלכנו תחת הגנת החשכה.
Ние напредвахме под прикритие на тъмнината.
Krenuli smo pod zaštitom tame.
Ci siamo mossi sotto la protezione dell'oscurità.
Ми йшли під покровом темряви.
Vi gik frem i mørkets beskyttelse.
Мы ішлі пад аховай цемры.
Liikuimme pimeyden suojassa eteenpäin.
Avanzamos bajo la protección de la oscuridad.
Ние тргнавме под заштита на темнината.
Iluntasunaren babesean aurrera joan ginen.
Karanlığın korumasında ilerledik.
Krenuli smo pod zaštitom tame.
Kretali smo se pod zaštitom tame.
Am mers sub protecția întunericului.
Vi gikk frem i mørkets beskyttelse.
Szedliśmy w osłonie ciemności.
Nós avançamos sob a proteção da escuridão.
Nous avancions sous la protection de l'obscurité.
تقدمنا تحت غطاء الظلام.
Мы продвигались под покровом темноты.
ہم اندھیرے کی آڑ میں آگے بڑھے۔
私たちは暗闇の中で前に進みました。
ما در پناه تاریکی پیش رفتیم.
Išli sme pod ochranou tmy.
We advanced under cover of darkness.
We moved forward under the cover of darkness.
Vi gick fram under skydd av mörkret.
Šli jsme vpřed pod ochranou tmy.
Προχωρήσαμε υπό την προστασία του σκότους.
Vam avançar sota la protecció de la foscor.
We gingen onder de bescherming van de duisternis verder.
A sötétség védelmében haladtunk előre.