Wir fahren über die Ostertage nach Dänemark.
Bestimmung Satz „Wir fahren über die Ostertage nach Dänemark.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir fahren über die Ostertage nach Dänemark.“
Wir fahren über die Ostertage nach Dänemark.
Vi reiser til Danmark i påsken.
Мы едем в Данию на Пасху.
Ajamme pääsiäisenä Tanskaan.
Мы едзем у Данію на Вялікдзень.
Vamos para a Dinamarca durante os feriados de Páscoa.
Заминаваме за Дания по време на Великден.
Idemo u Dansku za Uskrs.
Nous allons au Danemark pendant les vacances de Pâques.
Húsvétkor Dániába megyünk.
Idemo u Dansku za Uskrs.
Ми їдемо до Данії на Великдень.
Ideme do Dánska počas Veľkej noci.
Gremo na Dansko med velikonočnimi prazniki.
ہم ایسٹر کی تعطیلات میں ڈنمارک جا رہے ہیں۔
Anem a Dinamarca durant les festes de Pasqua.
Одиме во Данска за Велигден.
Idemo u Dansku za Uskrs.
Vi åker till Danmark under påskhelgen.
Πηγαίνουμε στη Δανία κατά τη διάρκεια των διακοπών του Πάσχα.
We are going to Denmark over the Easter holidays.
Andiamo in Danimarca durante le vacanze di Pasqua.
Vamos a Dinamarca durante las vacaciones de Pascua.
Jedeme do Dánska během velikonočních svátků.
Pásketan Danimarkara goaz.
نحن ذاهبون إلى الدنمارك خلال عطلة عيد الفصح.
私たちはイースターの休暇にデンマークに行きます。
ما در تعطیلات عید پاک به دانمارک میرویم.
Jedziemy do Danii w czasie świąt wielkanocnych.
Mergem în Danemarca în timpul sărbătorilor de Paște.
Vi tager til Danmark i påsken.
אנחנו נוסעים לדנמרק בחג הפסחא.
Paskalya tatilinde Danimarka'ya gidiyoruz.
We gaan naar Denemarken tijdens de paasdagen.