Wir essen oft Brei.

Bestimmung Satz „Wir essen oft Brei.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir essen oft Brei.

Deutsch  Wir essen oft Brei.

Ungarisch  Gyakran eszünk kását.

Norwegisch  Vi spiser ofte grøt.

Russisch  Мы часто едим кашу.

Finnisch  Syömme usein puuroa.

Belorussisch  Мы часта ямо кашу.

Portugiesisch  Nós comemos mingau com frequência.

Bulgarisch  Често ядем каша.

Kroatisch  Često jedemo kašu.

Französisch  Nous mangeons souvent de la bouillie.

Bosnisch  Često jedemo kašu.

Ukrainisch  Ми часто їмо кашу.

Slowakisch  Často jeme kašu.

Slowenisch  Pogosto jemo kašo.

Urdu  ہم اکثر دلیہ کھاتے ہیں۔

Katalanisch  Menjar sovint farinetes.

Mazedonisch  Често јадеме каша.

Serbisch  Često jedemo kašu.

Schwedisch  Vi äter ofta gröt.

Griechisch  Τρώμε συχνά χυλό.

Englisch  We often eat porridge.

Italienisch  Mangiamo spesso la pappa.

Spanisch  A menudo comemos gachas.

Tschechisch  Často jíme kaši.

Baskisch  Askotan hartzen dugu irina.

Arabisch  نحن نأكل العصيدة كثيرًا.

Japanisch  私たちはよくお粥を食べます。

Persisch  ما اغلباً فرنی می‌خوریم.

Polnisch  Często jemy kaszkę.

Rumänisch  Mâncăm adesea terci.

Dänisch  Vi spiser ofte grød.

Hebräisch  אנחנו אוכלים לעיתים קרובות דייסה.

Türkisch  Sık sık lapayı yeriz.

Niederländisch  We eten vaak pap.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 11119020



Kommentare


Anmelden