Wir erlangten durch das Fenster Zutritt zu dem Haus.
Bestimmung Satz „Wir erlangten durch das Fenster Zutritt zu dem Haus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir erlangten durch das Fenster Zutritt zu dem Haus.“
Wir erlangten durch das Fenster Zutritt zu dem Haus.
We gained access to the house through the window.
Obtuvimos acceso a la casa a través de la ventana.
Vi fikk tilgang til huset gjennom vinduet.
Мы получили доступ к дому через окно.
Saavuimme taloon ikkunan kautta.
Мы атрымалі доступ да дома праз акно.
Obtivemos acesso à casa pela janela.
Получихме достъп до къщата през прозореца.
Dobili smo pristup kući kroz prozor.
Nous avons accédé à la maison par la fenêtre.
Hozzáférést nyertünk a házhoz az ablakon keresztül.
Dobijamo pristup kući kroz prozor.
Ми отримали доступ до будинку через вікно.
Získali sme prístup do domu cez okno.
Pridobili smo dostop do hiše skozi okno.
ہم نے کھڑکی کے ذریعے گھر تک رسائی حاصل کی۔
Vam aconseguir accedir a la casa a través de la finestra.
Добијавме пристап до куќата преку прозорецот.
Dobijamo pristup kući kroz prozor.
Vi fick tillgång till huset genom fönstret.
Αποκτήσαμε πρόσβαση στο σπίτι μέσω του παραθύρου.
Abbiamo ottenuto accesso alla casa attraverso la finestra.
Získali jsme přístup do domu přes okno.
Etxera iritsi ginen leihoaren bidez.
حصلنا على الوصول إلى المنزل من خلال النافذة.
私たちは窓から家に入ることができました。
ما از طریق پنجره به خانه دسترسی پیدا کردیم.
Uzyskaliśmy dostęp do domu przez okno.
Am obținut acces la casă prin fereastră.
Vi fik adgang til huset gennem vinduet.
השגנו גישה לבית דרך החלון.
Pencere aracılığıyla eve erişim sağladık.
We kregen toegang tot het huis via het raam.