Wir bereiten nur kurdische Gerichte zu.
Bestimmung Satz „Wir bereiten nur kurdische Gerichte zu.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir bereiten nur kurdische Gerichte zu.“
Wir bereiten nur kurdische Gerichte zu.
Vi tilbereder kun kurdiske retter.
Vi lager bare kurdiske retter.
Мы готовим только курдские блюда.
Valmistamme vain kurdilaisia ruokia.
Мы гатуем толькі курдскія стравы.
Nós preparamos apenas pratos curdos.
Приготвяме само кюрдски ястия.
Pripremamo samo kurdska jela.
Nous préparons uniquement des plats kurdes.
Csak kurd ételeket készítünk.
Pripremamo samo kurdska jela.
Ми готуємо лише курдські страви.
Pripravujeme len kurdské jedlá.
Pripravljamo samo kurdske jedi.
ہم صرف کرد کھانے تیار کرتے ہیں۔
Només preparem plats kurds.
Ние подготвуваме само курдски јадења.
Pripremamo samo kurdska jela.
Vi lagar bara kurdiska rätter.
Ετοιμάζουμε μόνο κουρδικά πιάτα.
We only prepare Kurdish dishes.
Prepariamo solo piatti curdi.
Solo preparamos platos kurdos.
אנחנו מכינים רק מנות כורדיות.
Připravujeme pouze kurdská jídla.
Kurdi platerak prestatzen ditugu bakarrik.
نحن نعد فقط أطباق كردية.
私たちはクルド料理だけを作ります。
ما فقط غذاهای کردی تهیه میکنیم.
Przygotowujemy tylko kurdyjskie dania.
Preparăm doar mâncăruri kurde.
Sadece Kürt yemekleri hazırlıyoruz.
Wij bereiden alleen Koerdische gerechten.