Wir begegneten einer pausbäckigen Bäuerin.
Bestimmung Satz „Wir begegneten einer pausbäckigen Bäuerin.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wir begegneten einer pausbäckigen Bäuerin.“
Wir begegneten einer pausbäckigen Bäuerin.
Vi møtte en rundkindet bondekvinne.
Мы встретили пухлую крестьянку.
Kohtasimme pulleaposkisen maalaistalon emännän.
Мы сустрэлі пухлатую сялянку.
Nós encontramos uma camponesa de bochechas rechonchudas.
Срещнахме една бузеста фермерка.
Naišli smo na zaobljenu seljanku.
Nous avons rencontré une fermière aux joues rondes.
Találkoztunk egy pufók arcú parasztasszonnyal.
Naišli smo na jednu obrašastu seljanku.
Ми зустріли пухлощоку селянку.
Stretli sme sa s guľatou gazdinkou.
Srečali smo kmečko žensko z bujnimi lički.
ہم ایک گالوں والی کسان عورت سے ملے۔
Vam trobar una pagesa de galtes grosses.
Се сретнавме со една образна селанка.
Sreli smo jednu obrašastu seljanku.
Vi mötte en rundkindad bonde.
Συναντήσαμε μια παχουλή αγρότισσα.
We encountered a chubby-cheeked farmer woman.
Incontrammo una contadina paffuta.
Nos encontramos con una granjera de mejillas regordetas.
פגשנו איכרה עם לחיים מלאות.
Potkali jsme jednu baculatou farmářku.
Pausbakezko baserritarrarekin topo egin genuen.
واجهنا مزارعة ذات خدود ممتلئة.
私たちはふっくらした頬の農婦に出会いました。
ما با یک زن کشاورز گونهدار ملاقات کردیم.
Spotkaliśmy pulchną wieśniaczkę.
Am întâlnit o țărancă cu obraje rotunzi.
Vi mødte en buttet bondekone.
Şişman yanaklı bir çiftçi kadına rastladık.
We ontmoetten een dikwangige boerin.