Wir überquerten die Donau.

Bestimmung Satz „Wir überquerten die Donau.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Wir überquerten die Donau.

Deutsch  Wir überquerten die Donau.

Slowenisch  Prečkali smo Donavo.

Hebräisch  חצינו את הדנובה.

Bulgarisch  Прекосихме Дунав.

Serbisch  Prešli smo Dunav.

Italienisch  Abbiamo attraversato il Danubio.

Ukrainisch  Ми перетнули Дунай.

Dänisch  Vi krydsede Donau.

Belorussisch  Мы перайшлі Дунай.

Finnisch  Ylitimme Tonavan.

Spanisch  Cruzamos el Danubio.

Mazedonisch  Ние ја преминавме Дунав.

Baskisch  Donaura igaro ginen.

Türkisch  Donauyu geçtik.

Bosnisch  Prešli smo Dunav.

Kroatisch  Prešli smo Dunav.

Rumänisch  Am traversat Dunărea.

Norwegisch  Vi krysset Donau.

Polnisch  Przekroczyliśmy Dunaj.

Portugiesisch  Nós atravessamos o Danúbio.

Französisch  Nous avons traversé le Danube.

Arabisch  عبرنا الدانوب.

Russisch  Мы пересекли Дунай.

Urdu  ہم ڈینیوب کو عبور کر گئے۔

Japanisch  私たちはドナウ川を渡りました。

Persisch  ما دانوب را عبور کردیم.

Slowakisch  Prešli sme cez Dunaj.

Englisch  We crossed the Danube.

Schwedisch  Vi korsade Donau.

Tschechisch  Přešli jsme Dunaj.

Griechisch  Διασχίσαμε τον Δούναβη.

Katalanisch  Vam creuar el Danubi.

Niederländisch  Wij staken de Donau over.

Ungarisch  Átmentünk a Dunán.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 9735



Kommentare


Anmelden