Wir äußern uns erst nach gründlicher Prüfung des Sachverhaltes.

Bestimmung Satz „Wir äußern uns erst nach gründlicher Prüfung des Sachverhaltes.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wir äußern uns erst nach gründlicher Prüfung des Sachverhaltes.

Deutsch  Wir äußern uns erst nach gründlicher Prüfung des Sachverhaltes.

Slowenisch  Izrazili se bomo šele po temeljitem pregledu dejstev.

Hebräisch  נביע את דעתנו רק לאחר בדיקה מעמיקה של העובדות.

Bulgarisch  Ние ще се изкажем едва след задълбочена проверка на обстоятелствата.

Serbisch  Izjavićemo se tek nakon temeljne provere činjenica.

Italienisch  Ci esprimeremo solo dopo un'attenta valutazione dei fatti.

Ukrainisch  Ми висловимо свою думку лише після ретельного розгляду обставин.

Dänisch  Vi vil først udtale os efter en grundig undersøgelse af sagen.

Belorussisch  Мы выскажамся толькі пасля грунтоўнай праверкі абставінаў.

Finnisch  Ilmoitamme mielipiteemme vasta perusteellisen asian tarkastelun jälkeen.

Spanisch  Nos expresaremos solo después de un examen exhaustivo de los hechos.

Mazedonisch  Ќе се изразиме само по темелно испитување на фактите.

Baskisch  Adieraziko dugu lehenik eta behin egoeraren azterketa sakon egin ondoren.

Türkisch  Olayın kapsamlı bir incelemesinden sonra kendimizi ifade edeceğiz.

Bosnisch  Izjasnićemo se tek nakon temeljite provjere činjenica.

Kroatisch  Izjasnit ćemo se tek nakon temeljitog ispitivanja činjenica.

Rumänisch  Ne vom exprima doar după o examinare amănunțită a situației.

Norwegisch  Vi uttaler oss først etter grundig vurdering av saken.

Polnisch  Wyrazimy swoje zdanie dopiero po dokładnym zbadaniu okoliczności.

Portugiesisch  Nós nos manifestaremos apenas após uma análise cuidadosa dos fatos.

Französisch  Nous nous exprimerons seulement après un examen approfondi des faits.

Arabisch  سنعبّر عن رأينا فقط بعد فحص دقيق للحقائق.

Russisch  Мы выскажемся только после тщательной проверки обстоятельств.

Urdu  ہم صرف حالات کی مکمل جانچ کے بعد اظہار خیال کریں گے.

Japanisch  私たちは事実を徹底的に検討した後にのみ意見を述べます。

Persisch  ما تنها پس از بررسی دقیق واقعیت‌ها اظهار نظر خواهیم کرد.

Slowakisch  Vyjadriť sa môžeme až po dôkladnom preskúmaní skutočností.

Englisch  We will express ourselves only after a thorough examination of the facts.

Schwedisch  Vi kommer att uttala oss först efter en grundlig granskning av omständigheterna.

Tschechisch  Vyjádříme se až po důkladném prozkoumání skutečností.

Griechisch  Θα εκφραστούμε μόνο μετά από λεπτομερή εξέταση των γεγονότων.

Katalanisch  Ens expressarem només després d'una exhaustiva revisió dels fets.

Niederländisch  We zullen ons pas uitspreken na grondig onderzoek van de feiten.

Ungarisch  Csak alapos vizsgálat után nyilatkozunk az ügyről.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 74296



Kommentare


Anmelden