Wieder im Hotel angekommen hatten sie nur noch ein Bedürfnis nach Ruhe.

Bestimmung Satz „Wieder im Hotel angekommen hatten sie nur noch ein Bedürfnis nach Ruhe.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wieder im Hotel angekommen hatten sie nur noch ein Bedürfnis nach Ruhe.

Deutsch  Wieder im Hotel angekommen hatten sie nur noch ein Bedürfnis nach Ruhe.

Slowenisch  Ko so se spet vrnili v hotel, so imeli le eno potrebo - mir.

Hebräisch  כשחזרו למלון, היה להם רק צורך אחד בשקט.

Bulgarisch  След като се върнаха в хотела, те имаха само едно желание - спокойствие.

Serbisch  Kada su se ponovo vratili u hotel, imali su samo jednu potrebu - mir.

Italienisch  Tornati in hotel, avevano solo un bisogno di tranquillità.

Ukrainisch  Повернувшись до готелю, у них залишилося лише одне бажання - спокій.

Dänisch  Da de kom tilbage til hotellet, havde de kun ét behov for ro.

Belorussisch  Сноў вярнуўшыся ў гатэль, у іх засталося толькі адно жаданне - спакой.

Finnisch  Palattuaan hotelliin heillä oli vain yksi tarve rauhoittua.

Spanisch  Al regresar al hotel, solo tenían una necesidad de tranquilidad.

Mazedonisch  Кога се вратија во хотелот, имаа само една потреба - мир.

Baskisch  Hotelera itzuli zirenean, bakarrik lasaitzeko beharra zuten.

Türkisch  Otele döndüklerinde sadece bir huzur ihtiyacı vardı.

Bosnisch  Ponovo se vratili u hotel, imali su samo jednu potrebu - mir.

Kroatisch  Kada su se ponovno vratili u hotel, imali su samo jednu potrebu - mir.

Rumänisch  La întoarcerea la hotel, aveau doar o nevoie de liniște.

Norwegisch  Igjen tilbake på hotellet hadde de bare et behov for ro.

Polnisch  Po powrocie do hotelu mieli tylko jedną potrzebę - spokój.

Portugiesisch  Ao chegarem de volta ao hotel, eles só tinham um desejo de tranquilidade.

Französisch  De retour à l'hôtel, ils n'avaient qu'un besoin de calme.

Arabisch  عند العودة إلى الفندق، كان لديهم حاجة واحدة فقط للهدوء.

Russisch  Вернувшись в отель, у них осталось только одно желание - покой.

Urdu  ہوٹل واپس پہنچنے پر ان کی صرف ایک خواہش تھی - سکون۔

Japanisch  ホテルに戻ったとき、彼らにはただ静けさを求める必要がありました。

Persisch  پس از بازگشت به هتل، تنها یک نیاز به آرامش داشتند.

Slowakisch  Keď sa opäť vrátili do hotela, mali len jednu potrebu - pokoj.

Englisch  Upon returning to the hotel, they had only one need for peace.

Schwedisch  När de kom tillbaka till hotellet hade de bara ett behov av lugn.

Tschechisch  Po návratu do hotelu měli jen jednu potřebu - klid.

Griechisch  Επιστρέφοντας στο ξενοδοχείο, είχαν μόνο μία ανάγκη για ηρεμία.

Katalanisch  De tornada a l'hotel, només tenien una necessitat de tranquil·litat.

Niederländisch  Bij terugkomst in het hotel hadden ze alleen nog maar behoefte aan rust.

Ungarisch  Visszatérve a szállodába csak egy vágyuk volt a nyugalomra.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 141983



Kommentare


Anmelden