Wie stets, wenn das Wissen versagt, wuchern Gerüchte.

Bestimmung Satz „Wie stets, wenn das Wissen versagt, wuchern Gerüchte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Wie stets, wenn NS, wuchern Gerüchte.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wenn das Wissen versagt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Wie stets, wenn das Wissen versagt, wuchern Gerüchte.

Deutsch  Wie stets, wenn das Wissen versagt, wuchern Gerüchte.

Norwegisch  Som alltid, når kunnskapen svikter, blomstrer ryktene.

Russisch  Как всегда, когда знания подводят, слухи распускаются.

Finnisch  Kuten aina, kun tieto pettää, huhut kukoistavat.

Belorussisch  Як заўсёды, калі веды падводзяць, распаўсюджваюцца чуткі.

Portugiesisch  Como sempre, quando o conhecimento falha, os rumores florescem.

Bulgarisch  Както винаги, когато знанието се провали, слуховете процъфтяват.

Kroatisch  Kao i uvijek, kada znanje zakazuje, glasine bujaju.

Französisch  Comme toujours, quand la connaissance échoue, les rumeurs fleurissent.

Ungarisch  Mint mindig, amikor a tudás megbukik, a pletykák burjánzanak.

Bosnisch  Kao i uvijek, kada znanje zakazuje, glasine cvjetaju.

Ukrainisch  Як завжди, коли знання підводить, чутки розквітають.

Slowakisch  Ako vždy, keď vedomosti zlyhajú, fámy sa šíria.

Slowenisch  Kot vedno, ko znanje odpove, se govorice širijo.

Urdu  جیسا کہ ہمیشہ، جب علم ناکام ہوتا ہے، افواہیں پھلتی ہیں۔

Katalanisch  Com sempre, quan el coneixement falla, floreixen els rumors.

Mazedonisch  Како и секогаш, кога знаењето не успева, гласините процветуваат.

Serbisch  Kao i uvek, kada znanje zakazuje, glasine bujaju.

Schwedisch  Som alltid, när kunskapen sviker, frodas rykten.

Griechisch  Όπως πάντα, όταν η γνώση αποτυγχάνει, οι φήμες ανθίζουν.

Englisch  As always, when knowledge fails, rumors flourish.

Italienisch  Come sempre, quando la conoscenza fallisce, i rumors fioriscono.

Spanisch  Como siempre, cuando el conocimiento falla, los rumores florecen.

Tschechisch  Jako vždy, když znalosti selhávají, fámy bují.

Baskisch  Betiko bezala, ezagutza huts egiten duenean, zurrumurruak ugaltzen dira.

Arabisch  كما هو الحال دائمًا، عندما تفشل المعرفة، تزدهر الشائعات.

Japanisch  いつものように、知識が失敗すると、噂が広がります。

Persisch  همانطور که همیشه، وقتی دانش شکست می‌خورد، شایعات رونق می‌گیرد.

Polnisch  Jak zawsze, gdy wiedza zawodzi, plotki się rozprzestrzeniają.

Rumänisch  Ca întotdeauna, când cunoștințele eșuează, zvonurile înfloresc.

Dänisch  Som altid, når viden svigter, blomstrer rygterne.

Hebräisch  כמו תמיד, כאשר הידע נכשל, שמועות פורחות.

Türkisch  Her zamanki gibi, bilgi başarısız olduğunda, dedikodular yayılır.

Niederländisch  Zoals altijd, wanneer kennis faalt, gedijen geruchten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 3858



Kommentare


Anmelden