Wie schön, dass wir die Reise gemacht haben, bevor du erkranktest.
Bestimmung Satz „Wie schön, dass wir die Reise gemacht haben, bevor du erkranktest.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Wie schön, dass wir die Reise gemacht haben, bevor NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, dass HS, bevor du erkranktest.
Übersetzungen Satz „Wie schön, dass wir die Reise gemacht haben, bevor du erkranktest.“
Wie schön, dass wir die Reise gemacht haben, bevor du erkranktest.
Så fint at vi gjorde reisen før du ble syk.
Как здорово, что мы совершили поездку, прежде чем ты заболел.
Kuinka hienoa, että teimme matkan ennen kuin sairastuit.
Як прыемна, што мы зрабілі падарожжа, перш чым ты захварэў.
Que bom que fizemos a viagem antes de você adoecer.
Колко хубаво, че направихме пътуването, преди да се разболееш.
Kako lijepo da smo putovali prije nego što si se razbolio.
Comme c'est beau que nous ayons fait le voyage avant que tu ne tombes malade.
Milyen szép, hogy elutaztunk, mielőtt megbetegedtél.
Kako je lijepo da smo putovali prije nego što si se razbolio.
Як добре, що ми здійснили подорож, перш ніж ти захворів.
Aké pekné, že sme urobili cestu predtým, ako si ochorel.
Kako lepo, da smo naredili potovanje, preden si zbolel.
کتنا اچھا ہے کہ ہم نے سفر کیا، اس سے پہلے کہ تم بیمار ہو گئے۔
Quina sort que vam fer el viatge abans que et posessis malalt.
Како убаво што направивме патување пред да се разболиш.
Kako je lepo što smo putovali pre nego što si se razboleo.
Vad fint att vi gjorde resan innan du blev sjuk.
Πόσο ωραίο είναι που κάναμε το ταξίδι πριν αρρωστήσεις.
How nice that we made the trip before you got sick.
Che bello che abbiamo fatto il viaggio prima che ti ammalassi.
Qué bonito que hicimos el viaje antes de que te enfermaras.
Jak hezké, že jsme udělali cestu, než jsi onemocněl.
Zenbat polita dena bidaia egin genuen, lehenago gaixotu zinen.
كم هو جميل أننا قمنا بالرحلة قبل أن تمرض.
あなたが病気になる前に旅行をしたのは素晴らしいことです。
چقدر خوب است که سفر را قبل از اینکه بیمار شوی انجام دادیم.
Jak pięknie, że zrobiliśmy tę podróż, zanim zachorowałeś.
Cât de frumos că am făcut călătoria înainte să te îmbolnăvești.
Hvor er det dejligt, at vi tog på rejsen, før du blev syg.
כמה יפה שעשינו את המסע לפני שהחלת.
Seyahati, hasta olmadan önce yaptığımız için ne güzel.
Wat mooi dat we de reis hebben gemaakt voordat je ziek werd.