Wie durch ein Wunder entging er dem Unglück.

Bestimmung Satz „Wie durch ein Wunder entging er dem Unglück.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wie durch ein Wunder entging er dem Unglück.

Deutsch  Wie durch ein Wunder entging er dem Unglück.

Spanisch  Esquivó el accidente de milagro.

Norwegisch  Som gjennom et mirakel unngikk han uhellet.

Russisch  Как по чуду, он избежал несчастья.

Finnisch  Kuin ihmeen kautta hän vältti onnettomuuden.

Belorussisch  Як праз цуд ён унікнуў няшчасця.

Portugiesisch  Como por um milagre, ele escapou do infortúnio.

Bulgarisch  Като по чудо, той избегна нещастието.

Kroatisch  Kao da je čudom, izbjegao je nesreću.

Französisch  Comme par un miracle, il a échappé au malheur.

Ungarisch  Mint egy csoda, elkerülte a balszerencsét.

Bosnisch  Kao da je čudom, izbjegao je nesreću.

Ukrainisch  Наче дивом, він уникнув лиха.

Slowakisch  Ako zázrakom, vyhol sa nešťastiu.

Slowenisch  Kot po čudežu se je izognil nesreči.

Urdu  جیسے کہ ایک معجزے کی طرح، وہ بدقسمتی سے بچ گیا۔

Katalanisch  Com si fos un miracle, va escapar de la desgràcia.

Mazedonisch  Како по чудо, тој избегна несреќа.

Serbisch  Kao da je čudom, izbegao je nesreću.

Schwedisch  Som genom ett mirakel undvek han olyckan.

Griechisch  Σαν από θαύμα, απέφυγε την ατυχία.

Englisch  As if by a miracle, he escaped misfortune.

Italienisch  Come per miracolo, è sfuggito alla sfortuna.

Tschechisch  Jako zázrakem se vyhnul neštěstí.

Baskisch  Mirakuluz, zoritik ihes egin zuen.

Arabisch  كما لو كان بمعجزة، نجا من المصيبة.

Japanisch  まるで奇跡のように、彼は不幸を免れた。

Persisch  گویی به معجزه، او از بدبختی فرار کرد.

Polnisch  Jakby za sprawą cudu, uniknął nieszczęścia.

Rumänisch  Ca printr-o minune, a scăpat de nenorocire.

Dänisch  Som om ved et mirakel undgik han uheldet.

Hebräisch  כמו בנס, הוא נמנע מהאסון.

Türkisch  Bir mucize gibi, talihsizlikten kurtuldu.

Niederländisch  Alsof door een wonder, ontsnapte hij aan het ongeluk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8809253



Kommentare


Anmelden