Wie die Äffchen haben die immer geplappert und geplappert und geplappert, auf der Stube.

Bestimmung Satz „Wie die Äffchen haben die immer geplappert und geplappert und geplappert, auf der Stube.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2 und HS3, HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wie die Äffchen haben die immer geplappert und HS2 und HS3, HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und geplappert und HS3, HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS3: HS1 und HS2 und geplappert, auf der Stube.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wie die Äffchen haben die immer geplappert und geplappert und geplappert, auf der Stube.

Deutsch  Wie die Äffchen haben die immer geplappert und geplappert und geplappert, auf der Stube.

Norwegisch  Som apeungene har de alltid plapret og plapret og plapret, i stuen.

Russisch  Как обезьянки, которые всегда болтали и болтали и болтали, в комнате.

Finnisch  Kuten apinat, jotka ovat aina lörpötelleet ja lörpötelleet ja lörpötelleet, olohuoneessa.

Belorussisch  Як малпы, якія заўсёды балбаталі і балбаталі і балбаталі, у пакоі.

Portugiesisch  Como os macacos que sempre tagarelavam e tagarelavam e tagarelavam, na sala.

Bulgarisch  Както маймуните, които винаги бърборят и бърборят и бърборят, в стаята.

Kroatisch  Kao majmuni koji su uvijek brbljali i brbljali i brbljali, u sobi.

Französisch  Comme les singes qui ont toujours bavardé et bavardé et bavardé, dans le salon.

Ungarisch  Mint a majmok, akik mindig fecsegtek és fecsegtek és fecsegtek, a szobában.

Bosnisch  Kao majmuni koji su uvijek brbljali i brbljali i brbljali, u sobi.

Ukrainisch  Як мавпочки, які завжди балакали і балакали і балакали, у кімнаті.

Slowakisch  Ako opice, ktoré vždy klábosili a klábosili a klábosili, v izbe.

Slowenisch  Kot opice, ki so vedno blebetale in blebetale in blebetale, v sobi.

Urdu  جیسا کہ بندر ہمیشہ باتیں کرتے رہے اور کرتے رہے اور کرتے رہے، کمرے میں۔

Katalanisch  Com els micos que sempre han parlat i parlat i parlat, a la sala.

Mazedonisch  Како мајмуните кои секогаш зборуваа и зборуваа и зборуваа, во собата.

Serbisch  Kao majmuni koji su uvek brbljali i brbljali i brbljali, u sobi.

Schwedisch  Som apor som alltid har pratat och pratat och pratat, i rummet.

Griechisch  Όπως οι πίθηκοι που πάντα μιλούσαν και μιλούσαν και μιλούσαν, στο σαλόνι.

Englisch  Like the monkeys that always chattered and chattered and chattered, in the room.

Italienisch  Come le scimmie che hanno sempre chiacchierato e chiacchierato e chiacchierato, nella stanza.

Spanisch  Como los monos que siempre charlaban y charlaban y charlaban, en la sala.

Tschechisch  Jako opičky, které vždy povídaly a povídaly a povídaly, v pokoji.

Baskisch  Apeen moduan, beti hitz egiten eta hitz egiten eta hitz egiten zuten, egonaldian.

Arabisch  مثل القرود التي كانت تتحدث وتتحدث وتتحدث دائمًا، في الغرفة.

Japanisch  猿のように、いつもおしゃべりをしておしゃべりをしておしゃべりをしていた、部屋の中で。

Persisch  مانند میمون‌ها که همیشه صحبت می‌کردند و صحبت می‌کردند و صحبت می‌کردند، در اتاق.

Polnisch  Jak małpki, które zawsze gadały i gadały i gadały, w pokoju.

Rumänisch  Ca maimuțele care au tot vorbit și vorbit și vorbit, în cameră.

Dänisch  Som aberne, der altid har plapret og plapret og plapret, i stuen.

Hebräisch  כמו הקופים שתמיד דיברו ודיברו ודיברו, בחדר.

Türkisch  Sürekli konuşan ve konuşan ve konuşan maymunlar gibi, odada.

Niederländisch  Zoals de aapjes die altijd kletsten en kletsten en kletsten, in de kamer.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 717663



Kommentare


Anmelden