Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.
Bestimmung Satz „Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wie das Licht verlischt, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Wie
Hauptsatz HS: NS, so stirbt auch der Mensch.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
Übersetzungen Satz „Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.“
Wie das Licht verlischt, so stirbt auch der Mensch.
あかりが消えるように人も死ぬ。
Som lyset slukker, dør også mennesket.
Как свет гаснет, так и человек умирает.
Kun valo sammuu, myös ihminen kuolee.
Як святло гасне, так і чалавек памірае.
Assim como a luz se apaga, assim também o homem morre.
Както светлината угасва, така и човекът умира.
Kao što svjetlost nestaje, tako i čovjek umire.
Comme la lumière s'éteint, l'homme meurt aussi.
Ahogy a fény kialszik, úgy az ember is meghal.
Kao što svjetlost nestaje, tako i čovjek umire.
Як світло гасне, так і людина помирає.
Ako svetlo zhasne, aj človek umiera.
Ko se svetloba ugasne, tudi človek umre.
جیسے روشنی بجھتی ہے، ویسے ہی انسان بھی مر جاتا ہے۔
Com la llum s'apaga, així també mor l'home.
Како што светлината гасне, така и човекот умира.
Kao što svetlost gasi, tako i čovek umire.
Som ljuset slocknar, så dör också människan.
Όπως το φως σβήνει, έτσι και ο άνθρωπος πεθαίνει.
As the light goes out, so does man die.
Come la luce si spegne, così anche l'uomo muore.
Así como la luz se apaga, así también muere el hombre.
Jak světlo zhasne, tak i člověk umírá.
Argia itzaltzen den bezala, gizona ere hiltzen da.
كما ينطفئ الضوء، يموت الإنسان أيضًا.
همانطور که نور خاموش میشود، انسان نیز میمیرد.
Jak światło gaśnie, tak i człowiek umiera.
Așa cum lumina se stinge, tot așa și omul moare.
Som lyset slukker, dør også mennesket.
כשהאור כבה, גם האדם מת.
Işık söndüğünde, insan da ölür.
Zoals het licht dooft, zo sterft ook de mens.