Wie bei einer Sturmflut spült die Wut durch die Parlamente im Norden.
Bestimmung Satz „Wie bei einer Sturmflut spült die Wut durch die Parlamente im Norden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wie bei einer Sturmflut spült die Wut durch die Parlamente im Norden.“
Wie bei einer Sturmflut spült die Wut durch die Parlamente im Norden.
Som ved en stormflod skyller vreden gjennom parlamentene i nord.
Как при штормовом приливе, ярость смывает парламенты на Севере.
Kuten myrskyvuoksi, viha vyöryy pohjoisen parlamenteissa.
Як падчас штармавога прыліву, гнеў працякае праз парламенты на поўначы.
Como em uma tempestade, a raiva varre os parlamentos no norte.
Както при бурно наводнение, гневът залива парламентите на север.
Kao što se kod olujnog plimnog vala bijes slijeva kroz parlamente na sjeveru.
Comme lors d'une tempête, la colère déferle à travers les parlements du Nord.
Ahogy egy árvíz, úgy árad a düh az északi parlamenteken.
Kao kod olujnog plavljenja, bijes se slijeva kroz parlamente na sjeveru.
Як під час штормового припливу, гнів проноситься через парламент на півночі.
Ako pri búrkových prílivoch, hnev preplavuje parlamenty na severe.
Kot pri neurju bes je jeza preplavila parlament v severu.
جیسے طوفانی لہروں میں ہوتا ہے، غصہ شمال کے پارلیمنٹوں میں بہتا ہے۔
Com en una tempesta, la ira arrossega els parlaments del nord.
Како при бура, бесот ги поминува парламентите на северот.
Kao kod olujnog talasa, bes se sliva kroz parlamente na severu.
Som vid en stormflod sköljer ilskan genom parlamenten i norr.
Όπως σε μια καταιγίδα, η οργή ξεπλένει τα κοινοβούλια στον βορρά.
Like a storm surge, anger sweeps through the parliaments in the north.
Come in un'alta marea, la rabbia travolge i parlamenti del nord.
Como en una marea de tormenta, la ira arrasa los parlamentos del norte.
כמו בשיטפון, הכעס שוטף את הפרלמנטים בצפון.
Jak při povodni, hněv se valí parlamenty na severu.
Nora, itsasoko olatuen antzera, haserrea iparraldeko parlamentuetatik pasatzen da.
كما في حالة المد البحري، تجرف الغضب عبر البرلمانات في الشمال.
嵐の高潮のように、怒りが北の議会を襲っている。
همانطور که در طوفانهای دریایی، خشم از پارلمانها در شمال میگذرد.
Jak podczas sztormu, gniew przetacza się przez parlamenty na północy.
Așa cum la o maree de furtună, furia curge prin parlamentele din nord.
Som ved en stormflod skyller vreden gennem parlamenterne i nord.
Kuzeydeki parlamentolardan öfke, bir fırtına dalgası gibi süzülüyor.
Zoals bij een stormvloed spoelt de woede door de parlementen in het noorden.