Wer zu sehr drängelt, verdirbt alles.
Bestimmung Satz „Wer zu sehr drängelt, verdirbt alles.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer zu sehr drängelt, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
zu sehr
Hauptsatz HS: NS, verdirbt alles.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Wer zu sehr drängelt, verdirbt alles.“
Wer zu sehr drängelt, verdirbt alles.
Den som presser for mye, ødelegger alt.
Кто слишком торопится, тот все портит.
Liian kiireinen pilaa kaiken.
Той, хто занадта націснуў, псуе ўсё.
Quem pressiona demais estraga tudo.
Който натиска твърде много, разваля всичко.
Tko previše žuri, pokvari sve.
Celui qui pousse trop, gâche tout.
Aki túlzottan siet, mindent elront.
Ko previše žuri, pokvari sve.
Хто занадто наполегливий, той усе псує.
Kto príliš tlačí, pokazí všetko.
Kdor preveč pritisne, pokvari vse.
جو بہت جلدی کرتا ہے، سب کچھ برباد کر دیتا ہے۔
Qui pressa massa, estronca tot.
Кој премногу притиска, го расипува сè.
Ko previše žuri, pokvari sve.
Den som pressar för mycket förstör allt.
Όποιος πιέζει πολύ, χαλάει τα πάντα.
Whoever pushes too much spoils everything.
Chi preme troppo rovina tutto.
Quien presiona demasiado, arruina todo.
Kdo příliš tlačí, všechno zkazí.
Gehiegi presionatzen duenak dena hondatzen du.
من يضغط كثيرًا، يفسد كل شيء.
あまり急かすと、すべてが台無しになる。
کسی که بیش از حد فشار میآورد، همه چیز را خراب میکند.
Kto za bardzo naciska, psuje wszystko.
Cine presează prea mult, strică tot.
Den, der presser for meget, ødelægger alt.
מי שלוחץ יותר מדי, הורס הכל.
Aşırı zorlayan her şeyi mahveder.
Wie te veel aandringt, bederft alles.