Wer vor der Zeit beginnt, der endigt früh.
Bestimmung Satz „Wer vor der Zeit beginnt, der endigt früh.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer vor der Zeit beginnt, HS.
Hauptsatz HS: NS, der endigt früh.
Übersetzungen Satz „Wer vor der Zeit beginnt, der endigt früh.“
Wer vor der Zeit beginnt, der endigt früh.
Den som begynner før tiden, slutter tidlig.
Кто начинает раньше времени, тот заканчивает рано.
Se, joka alkaa ennen aikojaan, lopettaa aikaisin.
Той, хто пачынае раней за час, заканчвае рана.
Quem começa antes do tempo, termina cedo.
Който започне преди времето, завършва рано.
Tko počne prije vremena, završava rano.
Celui qui commence avant l'heure finit tôt.
Aki idő előtt kezd, az korán végez.
Ko počne prije vremena, završava rano.
Хто починає раніше часу, той закінчує рано.
Kto začne pred časom, končí skoro.
Kdor začne pred časom, konča zgodaj.
جو وقت سے پہلے شروع کرتا ہے، وہ جلد ختم کرتا ہے۔
Qui comença abans d'hora, acaba aviat.
Кој започнува пред времето, завршува рано.
Ko počne pre vremena, završava rano.
Den som börjar före tiden, slutar tidigt.
Όποιος αρχίζει πριν από την ώρα, τελειώνει νωρίς.
Whoever starts before the time, ends early.
Chi inizia prima del tempo, finisce presto.
Quien comienza antes de tiempo, termina temprano.
Kdo začne před časem, končí brzy.
Denak denbora baino lehen hasten da, goiz amaitzen du.
من يبدأ قبل الوقت، ينتهي مبكرًا.
時間より早く始める者は、早く終わる。
کسی که قبل از زمان شروع میکند، زود تمام میکند.
Kto zaczyna przed czasem, kończy wcześnie.
Cine începe înainte de vreme, termină devreme.
Den, der begynder før tiden, slutter tidligt.
מי שמתחיל לפני הזמן, מסיים מוקדם.
Zamandan önce başlayan, erken sona erer.
Wie voor de tijd begint, eindigt vroeg.