Wer ungebeten zur Arbeit kommt, geht unbelohnt davon.
Bestimmung Satz „Wer ungebeten zur Arbeit kommt, geht unbelohnt davon.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer ungebeten zur Arbeit kommt, HS.
Hauptsatz HS: NS, geht unbelohnt davon.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Wer ungebeten zur Arbeit kommt, geht unbelohnt davon.“
Wer ungebeten zur Arbeit kommt, geht unbelohnt davon.
Den som kommer ubedt til arbeidet, går ubelønnet bort.
Кто приходит на работу без приглашения, уходит без награды.
Joka pyytämättä tulee töihin, lähtee palkatta.
Хто непрошаны прыходзіць на працу, той застаецца без узнагароды.
Quem vem ao trabalho sem ser convidado, sai sem recompensa.
Който не е поканен на работа, си тръгва без заплата.
Tko nepozvan dođe na posao, odlazi bez nagrade.
Celui qui vient au travail sans y être invité s'en va sans récompense.
Aki meghívás nélkül jön dolgozni, az jutalom nélkül távozik.
Ko nepozvan dođe na posao, odlazi bez nagrade.
Хто приходить на роботу без запрошення, той йде без винагороди.
Kto neprizvaný príde do práce, odchádza bez odmeny.
Kdor nepričakovano pride na delo, odide brez nagrade.
جو بغیر دعوت کے کام پر آتا ہے، وہ بغیر انعام کے جاتا ہے۔
Qui ve sense ser convidat a la feina, se'n va sense recompensa.
Кој не е поканет да дојде на работа, оди без награда.
Ko dolazi na posao bez poziva, odlazi bez nagrade.
Den som kommer oinbjuden till jobbet går utan belöning.
Όποιος έρχεται στη δουλειά χωρίς πρόσκληση, φεύγει χωρίς ανταμοιβή.
Who comes to work uninvited leaves without reward.
Chi viene al lavoro senza essere invitato, se ne va senza ricompensa.
Quien viene a trabajar sin ser invitado, se va sin recompensa.
מי שמגיע לעבודה ללא הזמנה, הולך בלי שכר.
Kdo nepřizván přijde do práce, odchází bez odměny.
Lanera gonbidatu gabe etortzen denak, ordainik gabe joaten da.
من يأتي إلى العمل دون دعوة، يذهب دون مكافأة.
招かれずに仕事に来る者は、報酬を得られない。
کسی که بدون دعوت به کار میآید، بدون پاداش میرود.
Kto przychodzi do pracy bez zaproszenia, ten odchodzi bez nagrody.
Cine vine neinvitat la muncă, pleacă fără recompensă.
Den, der uopfordret kommer på arbejde, går uden belønning.
İstenmeden işe gelen, ödülsüz gider.
Wie ongewenst naar het werk komt, gaat zonder beloning weg.