Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.

Bestimmung Satz „Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer sich nicht bewegt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, spürt seine Fesseln nicht.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.

Deutsch  Wer sich nicht bewegt, spürt seine Fesseln nicht.

Türkisch  Yerinden kıpırdamayan, kelepçelendiğini fark etmez.

Norwegisch  Den som ikke beveger seg, kjenner ikke sine lenker.

Russisch  Тот, кто не движется, не чувствует своих оков.

Finnisch  Se, joka ei liiku, ei tunne kahleitaan.

Belorussisch  Той, хто не рухаецца, не адчувае сваіх кайданоў.

Portugiesisch  Quem não se move, não sente suas correntes.

Bulgarisch  Който не се движи, не усеща оковите си.

Kroatisch  Tko se ne kreće, ne osjeća svoje okove.

Französisch  Celui qui ne bouge pas ne sent pas ses chaînes.

Ungarisch  Aki nem mozog, nem érzi a bilincseit.

Bosnisch  Ko se ne kreće, ne osjeća svoje okove.

Ukrainisch  Той, хто не рухається, не відчуває своїх кайданів.

Slowakisch  Kto sa nehýbe, necíti svoje putá.

Slowenisch  Kdor se ne premika, ne čuti svojih okovov.

Urdu  جو نہیں حرکت کرتا، وہ اپنی زنجیریں محسوس نہیں کرتا۔

Katalanisch  Qui no es mou, no sent les seves cadenes.

Mazedonisch  Кој не се движи, не ги чувствува своите окови.

Serbisch  Ko se ne kreće, ne oseća svoje okove.

Schwedisch  Den som inte rör sig, känner inte sina bojor.

Griechisch  Όποιος δεν κινείται, δεν αισθάνεται τις αλυσίδες του.

Englisch  He who does not move does not feel his chains.

Italienisch  Chi non si muove, non sente le proprie catene.

Spanisch  Quien no se mueve, no siente sus cadenas.

Tschechisch  Kdo se nepohybuje, necítí své okovy.

Baskisch  Mugitu ez denak, ez du bere kateak sentitzen.

Arabisch  من لا يتحرك لا يشعر بسلاسله.

Japanisch  動かない者は自分の鎖を感じない。

Persisch  کسی که حرکت نمی‌کند، زنجیرهایش را احساس نمی‌کند.

Polnisch  Kto się nie porusza, nie czuje swoich kajdan.

Rumänisch  Cine nu se mișcă, nu simte lanțurile sale.

Dänisch  Den, der ikke bevæger sig, mærker ikke sine lænker.

Hebräisch  מי שלא זז לא מרגיש את השרשראות שלו.

Niederländisch  Wie zich niet beweegt, voelt zijn ketenen niet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1504969



Kommentare


Anmelden