Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei.
Bestimmung Satz „Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer sich die Ohren zuhält, HS.
Hauptsatz HS: NS, hat die Hände nicht mehr frei.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht mehr
Übersetzungen Satz „Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei.“
Wer sich die Ohren zuhält, hat die Hände nicht mehr frei.
Kdor si zapira ušesa, nima prostih rok.
מי שסוגר את האוזניים שלו, אין לו ידיים חופשיות.
Който си запушва ушите, няма свободни ръце.
Ko zatvara uši, nema slobodne ruke.
Chi si tappa le orecchie non ha le mani libere.
Той, хто закриває вуха, не має вільних рук.
Den, der holder for ørerne, har ikke hænderne fri.
Той, хто закрывае вушы, не мае вольных рук.
Se, joka pidättää korvansa, ei ole enää vapaita käsiä.
Quien se tapa los oídos no tiene las manos libres.
Кој ги затвора ушите, нема слободни раце.
Belarriak itxita dituenak ez du esku libre.
Kulaklarını kapatanın elleri serbest değildir.
Ko zatvara uši, nema slobodne ruke.
Tko si zatvara uši, nema slobodne ruke.
Cine își închide urechile, nu are mâinile libere.
Den som holder for ørene, har ikke hendene fri.
Kto zakrywa uszy, nie ma wolnych rąk.
Quem tapa os ouvidos não tem as mãos livres.
من يغلق أذنه ليس لديه يديْن حرتين.
Qui se bouche les oreilles n'a plus les mains libres.
Тот, кто закрывает уши, не имеет свободных рук.
جو اپنے کان بند کرتا ہے، اس کے ہاتھ آزاد نہیں ہیں۔
耳を塞ぐ人は手が自由ではない。
کسی که گوشهایش را میپوشاند، دستهایش آزاد نیستند.
Kto si zakrýva uši, nemá voľné ruky.
Whoever covers their ears has no free hands.
Den som håller för öronen har inte fria händer.
Kdo si zakrývá uši, nemá volné ruce.
Όποιος κλείνει τα αυτιά του, δεν έχει ελεύθερα χέρια.
Qui es tapa les orelles, no té les mans lliures.
Wie zijn oren dicht houdt, heeft zijn handen niet vrij.
Aki befogja a fülét, annak nincs szabad keze.