Wer sich derart danebenbenimmt, kann keine große Gastlichkeit erwarten.

Bestimmung Satz „Wer sich derart danebenbenimmt, kann keine große Gastlichkeit erwarten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer sich derart danebenbenimmt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, kann keine große Gastlichkeit erwarten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Wer sich derart danebenbenimmt, kann keine große Gastlichkeit erwarten.

Deutsch  Wer sich derart danebenbenimmt, kann keine große Gastlichkeit erwarten.

Norwegisch  Den som oppfører seg slik, kan ikke forvente stor gjestfrihet.

Russisch  Тот, кто ведет себя таким образом, не может ожидать большого гостеприимства.

Finnisch  Se, joka käyttäytyy näin, ei voi odottaa suurta vieraanvaraisuutta.

Belorussisch  Той, хто так сябе паводзіць, не можа чакаць вялікай гасціннасці.

Portugiesisch  Quem se comporta assim não pode esperar grande hospitalidade.

Bulgarisch  Който се държи по този начин, не може да очаква голямо гостоприемство.

Kroatisch  Tko se ovako ponaša, ne može očekivati veliku gostoljubivost.

Französisch  Celui qui se comporte ainsi ne peut pas s'attendre à une grande hospitalité.

Ungarisch  Aki így viselkedik, nem várhat nagy vendégszeretetet.

Bosnisch  Ko se ovako ponaša, ne može očekivati veliku gostoljubivost.

Ukrainisch  Той, хто так себе поводить, не може очікувати великої гостинності.

Slowakisch  Kto sa takto správa, nemôže očakávať veľkú pohostinnosť.

Slowenisch  Kdor se tako obnaša, ne more pričakovati velike gostoljubnosti.

Urdu  جو اس طرح برتاؤ کرتا ہے، وہ بڑی مہمان نوازی کی توقع نہیں کر سکتا۔

Katalanisch  Qui es comporta així no pot esperar una gran hospitalitat.

Mazedonisch  Кој се однесува на овој начин, не може да очекува голема гостопримливост.

Serbisch  Ko se ovako ponaša, ne može očekivati veliku gostoprimljivost.

Schwedisch  Den som beter sig så här kan inte förvänta sig stor gästfrihet.

Griechisch  Όποιος συμπεριφέρεται έτσι, δεν μπορεί να περιμένει μεγάλη φιλοξενία.

Englisch  Whoever behaves like this cannot expect great hospitality.

Italienisch  Chi si comporta in questo modo non può aspettarsi grande ospitalità.

Spanisch  Quien se comporta así no puede esperar una gran hospitalidad.

Tschechisch  Kdo se takto chová, nemůže očekávat velkou pohostinnost.

Baskisch  Horrela jokatzea ez da handizko ostatuaren esperoa izateko modua.

Arabisch  من يتصرف بهذه الطريقة لا يمكنه أن يتوقع ضيافة كبيرة.

Japanisch  このように振る舞う人は、大きなもてなしを期待することはできません。

Persisch  کسی که اینگونه رفتار می‌کند، نمی‌تواند انتظار مهمان‌نوازی بزرگی داشته باشد.

Polnisch  Kto się tak zachowuje, nie może oczekiwać wielkiej gościnności.

Rumänisch  Cine se comportă astfel nu poate aștepta o mare ospitalitate.

Dänisch  Den, der opfører sig sådan, kan ikke forvente stor gæstfrihed.

Hebräisch  מי שמתנהג כך, לא יכול לצפות לאירוח גדול.

Türkisch  Böyle davranan biri büyük bir misafirperverlik bekleyemez.

Niederländisch  Wie zich zo gedraagt, kan geen grote gastvrijheid verwachten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10661307



Kommentare


Anmelden