Wer sich an etwas klammert, wird leiden.

Bestimmung Satz „Wer sich an etwas klammert, wird leiden.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer sich an etwas klammert, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, wird leiden.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Wer sich an etwas klammert, wird leiden.

Deutsch  Wer sich an etwas klammert, wird leiden.

Slowenisch  Kdor se drži nečesa, bo trpel.

Hebräisch  מי שמחזיק במשהו, יסבול.

Bulgarisch  Който се хваща за нещо, ще страда.

Serbisch  Ko se drži nečega, patiće.

Italienisch  Chi si aggrappa a qualcosa, soffrirà.

Ukrainisch  Той, хто тримається за щось, буде страждати.

Dänisch  Den, der klamrer sig til noget, vil lide.

Belorussisch  Той, хто трымаецца за нешта, будзе пакутаваць.

Finnisch  Se, joka tarttuu johonkin, kärsii.

Spanisch  Quien se aferra a algo, sufrirá.

Mazedonisch  Кој се држи за нешто, ќе страда.

Baskisch  Ezerbait eusten duenak, sufrituko du.

Türkisch  Bir şeye sarılan acı çeker.

Bosnisch  Ko se drži nečega, patit će.

Kroatisch  Tko se drži nečega, patit će.

Rumänisch  Cine se agață de ceva, va suferi.

Norwegisch  Den som klamrer seg til noe, vil lide.

Polnisch  Ktoś, kto się czegoś trzyma, będzie cierpiał.

Portugiesisch  Quem se agarra a algo, sofrerá.

Französisch  Celui qui s'accroche à quelque chose souffrira.

Arabisch  من يتعلق بشيء، سيتألم.

Russisch  Тот, кто цепляется за что-то, будет страдать.

Urdu  جو کسی چیز سے چمٹا رہتا ہے، وہ تکلیف اٹھائے گا۔

Japanisch  何かにしがみつく者は苦しむ。

Persisch  کسی که به چیزی چنگ می‌زند، رنج خواهد برد.

Slowakisch  Kto sa niečoho drží, bude trpieť.

Englisch  Whoever clings to something will suffer.

Schwedisch  Den som klamrar sig fast vid något kommer att lida.

Tschechisch  Kdo se něčeho drží, bude trpět.

Griechisch  Όποιος κρατάει κάτι, θα υποφέρει.

Katalanisch  Qui s'aguanta a alguna cosa, patirà.

Niederländisch  Wie zich aan iets vasthoudt, zal lijden.

Ungarisch  Aki ragaszkodik valamihez, szenvedni fog.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3401079



Kommentare


Anmelden