Wer nicht mehr traut auf Gottes Willen, ersetzt sein Nachtgebet durch Pillen.

Bestimmung Satz „Wer nicht mehr traut auf Gottes Willen, ersetzt sein Nachtgebet durch Pillen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer nicht mehr traut auf Gottes Willen, ersetzt sein Nachtgebet durch Pillen.

Deutsch  Wer nicht mehr traut auf Gottes Willen, ersetzt sein Nachtgebet durch Pillen.

Norwegisch  Den som ikke lenger stoler på Guds vilje, erstatter sin kveldsbønn med piller.

Russisch  Кто больше не доверяет воле Божьей, заменяет свою ночную молитву на таблетки.

Finnisch  Joka ei enää luota Jumalan tahtoon, korvasi yörukouksensa pillerillä.

Belorussisch  Хто больш не верыць у Божую волю, заменіць сваю начную малітву на пілюлі.

Portugiesisch  Quem não confia mais na vontade de Deus, substitui sua oração noturna por pílulas.

Bulgarisch  Който вече не вярва в Божията воля, заменя нощната си молитва с хапчета.

Kroatisch  Tko više ne vjeruje u Božju volju, zamjenjuje svoju noćnu molitvu tabletama.

Französisch  Celui qui ne croit plus à la volonté de Dieu remplace sa prière du soir par des pilules.

Ungarisch  Aki már nem bízik Isten akaratában, az éjszakai imáját tablettákkal helyettesíti.

Bosnisch  Ko više ne vjeruje u Božiju volju, zamjenjuje svoju noćnu molitvu tabletama.

Ukrainisch  Хто більше не вірить у Божу волю, замінює свою нічну молитву на пігулки.

Slowakisch  Kto už neverí Božej vôli, nahrádza svoju nočnú modlitbu tabletami.

Slowenisch  Kdor ne zaupa več Božji volji, nadomesti svojo nočno molitev s tabletami.

Urdu  جو خدا کی مرضی پر مزید یقین نہیں رکھتا، وہ اپنی رات کی نماز کو گولیوں سے بدل دیتا ہے۔

Katalanisch  Qui ja no confia en la voluntat de Déu, substitueix la seva pregària nocturna per píndoles.

Mazedonisch  Кој повеќе не верува во Божјата волја, го заменува своето ноќно молитвено со пилули.

Serbisch  Ko više ne veruje u Božiju volju, zamenjuje svoju noćnu molitvu pilulama.

Schwedisch  Den som inte längre litar på Guds vilja, ersätter sin nattbön med piller.

Griechisch  Όποιος δεν εμπιστεύεται πια τη θέληση του Θεού, αντικαθιστά την νυχτερινή του προσευχή με χάπια.

Englisch  Who no longer trusts in God's will replaces his night prayer with pills.

Italienisch  Chi non si fida più della volontà di Dio, sostituisce la sua preghiera notturna con le pillole.

Spanisch  Quien ya no confía en la voluntad de Dios, reemplaza su oración nocturna por pastillas.

Hebräisch  מי שכבר לא סומך על רצון האל, מחליף את תפילת הלילה שלו בכדורים.

Tschechisch  Kdo už nevěří v Boží vůli, nahrazuje svou noční modlitbu pilulkami.

Baskisch  Nor ez da gehiago Jainkoaren borondatean sinesten, bere gaueko otoitza pilulaz ordezkatzen du.

Arabisch  من لم يعد يثق بإرادة الله، يستبدل صلاته الليلية بالحبوب.

Japanisch  神の意志を信じられなくなった者は、夜の祈りを薬に置き換える。

Persisch  کسی که دیگر به اراده خدا اعتماد ندارد، نماز شب خود را با قرص‌ها جایگزین می‌کند.

Polnisch  Kto już nie ufa woli Bożej, zastępuje swoją nocną modlitwę tabletkami.

Rumänisch  Cine nu mai are încredere în voința lui Dumnezeu, își înlocuiește rugăciunea de noapte cu pastile.

Dänisch  Den, der ikke længere stoler på Guds vilje, erstatter sin natbøn med piller.

Türkisch  Artık Tanrı'nın iradesine güvenmeyen, gece duasını haplarla değiştirir.

Niederländisch  Wie niet meer vertrouwt op Gods wil, vervangt zijn nachtgebed door pillen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1630872



Kommentare


Anmelden