Wer mir mehr als dies anmuten will, spricht mit seinem und meinem Schatten.

Bestimmung Satz „Wer mir mehr als dies anmuten will, spricht mit seinem und meinem Schatten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer mir mehr als dies anmuten will, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS: NS, spricht mit seinem und meinem Schatten.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer mir mehr als dies anmuten will, spricht mit seinem und meinem Schatten.

Deutsch  Wer mir mehr als dies anmuten will, spricht mit seinem und meinem Schatten.

Norwegisch  Den som vil gi meg mer enn dette, snakker med sin og min skygge.

Russisch  Тот, кто хочет дать мне больше, чем это, говорит со своей и моей тенью.

Finnisch  Se, joka haluaa antaa minulle enemmän kuin tämä, puhuu oman ja minun varjoni kanssa.

Belorussisch  Той, хто хоча даць мне больш за гэта, гаворыць са сваёй і маёй ценню.

Portugiesisch  Aquele que quer me dar mais do que isso fala com sua e minha sombra.

Bulgarisch  Който иска да ми даде повече от това, говори със своята и моята сянка.

Kroatisch  Tko želi dati više od ovoga, razgovara sa svojom i mojom sjenom.

Französisch  Celui qui veut me donner plus que cela parle avec son ombre et la mienne.

Ungarisch  Aki többet akar adni nekem, mint ez, a saját és az én árnyékommal beszél.

Bosnisch  Ko želi da mi da više od ovoga, razgovara sa svojom i mojom sjenom.

Ukrainisch  Той, хто хоче дати мені більше, ніж це, говорить зі своєю та моєю тінню.

Slowakisch  Kto mi chce dať viac ako toto, hovorí so svojím a mojím tieňom.

Slowenisch  Kdor mi želi dati več kot to, govori s svojo in mojo senco.

Urdu  جو مجھے اس سے زیادہ دینا چاہتا ہے، وہ اپنے اور میرے سائے سے بات کرتا ہے.

Katalanisch  Qui em vol donar més que això, parla amb la seva i la meva ombra.

Mazedonisch  Кој сака да ми даде повеќе од ова, зборува со неговата и мојата сенка.

Serbisch  Ко хоће да ми да више од овога, разговара са својом и мојом сенком.

Schwedisch  Den som vill ge mig mer än detta pratar med sin och min skugga.

Griechisch  Αυτός που θέλει να μου δώσει περισσότερα από αυτό, μιλάει με τη σκιά του και τη δική μου.

Englisch  Whoever wants to give me more than this speaks with his and my shadow.

Italienisch  Chi vuole darmi più di questo parla con la sua e la mia ombra.

Spanisch  Quien quiera darme más que esto habla con su sombra y la mía.

Tschechisch  Kdo mi chce dát víc než toto, mluví se svou a mojí stínem.

Baskisch  Nor gehiago eman nahi didan, bere eta nire itzalarekin hitz egiten du.

Arabisch  من يريد أن يعطيني أكثر من هذا يتحدث مع ظله وظلي.

Japanisch  これ以上のことを私に与えようとする者は、自分の影と私の影と話す。

Persisch  کسی که می‌خواهد بیشتر از این به من بدهد، با سایه خود و سایه من صحبت می‌کند.

Polnisch  Kto chce mi dać więcej niż to, rozmawia ze swoim i moim cieniem.

Rumänisch  Cine vrea să-mi ofere mai mult decât atât, vorbește cu umbra lui și a mea.

Dänisch  Den, der vil give mig mere end dette, taler med sin og min skygge.

Hebräisch  מי שרוצה לתת לי יותר מזה, מדבר עם הצל שלו ועם שלי.

Türkisch  Bana bundan daha fazlasını vermek isteyen, kendi ve benim gölgemle konuşur.

Niederländisch  Wie mij meer dan dit wil geven, spreekt met zijn en mijn schaduw.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 188496



Kommentare


Anmelden