Wer kein Ungemach ertragen kann, ist nicht zu großen Dingen berufen.

Bestimmung Satz „Wer kein Ungemach ertragen kann, ist nicht zu großen Dingen berufen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer kein Ungemach ertragen kann, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: NS, ist nicht zu großen Dingen berufen.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Präpositionalobjekt


Präposition zu
Frage: Wozu?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wer kein Ungemach ertragen kann, ist nicht zu großen Dingen berufen.

Deutsch  Wer kein Ungemach ertragen kann, ist nicht zu großen Dingen berufen.

Tschechisch  Kdo nedokáže snést těžkosti, není předurčen k velkým činům.

Norwegisch  Den som ikke kan tåle ubehag, er ikke kalt til store ting.

Russisch  Кто не может вынести неприятностей, тот не призван к великим делам.

Finnisch  Joka ei voi kestää vaivoja, ei ole kutsuttu suuriin asioihin.

Belorussisch  Хто не можа вытрымаць нязручнасці, той не прызначаны для вялікіх спраў.

Portugiesisch  Quem não pode suportar dificuldades não está destinado a grandes coisas.

Bulgarisch  Който не може да понесе неприятности, не е призван за велики неща.

Kroatisch  Tko ne može podnijeti nevolje, nije pozvan na velike stvari.

Französisch  Celui qui ne peut supporter aucun désagrément n'est pas appelé à de grandes choses.

Ungarisch  Aki nem tudja elviselni a kellemetlenséget, az nem hivatott nagy dolgokra.

Bosnisch  Ko ne može podnijeti nevolju, nije pozvan na velike stvari.

Ukrainisch  Хто не може витримати труднощі, той не призначений для великих справ.

Slowakisch  Kto nemôže znášať nepríjemnosti, nie je predurčený na veľké veci.

Slowenisch  Kdor ne more prenašati nevšečnosti, ni poklican za velike stvari.

Urdu  جو کوئی مشکلات برداشت نہیں کر سکتا، وہ بڑے کاموں کے لیے منتخب نہیں ہے۔

Katalanisch  Qui no pot suportar cap malestar, no està cridat a grans coses.

Mazedonisch  Кој не може да поднесе неволја, не е повикан за големи работи.

Serbisch  Ko ne može podneti nevolje, nije pozvan na velike stvari.

Schwedisch  Den som inte kan uthärda motgångar är inte kallad till stora saker.

Griechisch  Όποιος δεν μπορεί να υπομείνει δυσκολίες, δεν είναι προορισμένος για μεγάλα πράγματα.

Englisch  Whoever cannot endure discomfort is not called to great things.

Italienisch  Chi non può sopportare il disagio, non è destinato a grandi cose.

Spanisch  Quien no puede soportar el desagrado, no está llamado a grandes cosas.

Hebräisch  מי שאינו יכול לסבול אי נוחות, אינו מיועד לדברים גדולים.

Tschechisch  Kdo nemůže snést nepohodlí, není povolán k velkým věcem.

Baskisch  Ezer onartzen ez duenak, ez du gauza handietarako deitua.

Arabisch  من لا يستطيع تحمل المشقة، ليس مدعوًا للأشياء العظيمة.

Japanisch  苦難に耐えられない者は、大きなことに召されていない。

Persisch  کسی که نمی‌تواند سختی را تحمل کند، برای کارهای بزرگ مناسب نیست.

Polnisch  Kto nie może znieść niedogodności, nie jest powołany do wielkich rzeczy.

Rumänisch  Cine nu poate suporta neplăcerile, nu este chemat la lucruri mari.

Dänisch  Den, der ikke kan udholde ubehag, er ikke kaldet til store ting.

Türkisch  Zorluklara katlanamayan, büyük şeylere çağrılmamıştır.

Niederländisch  Wie geen ongemak kan verdragen, is niet tot grote dingen geroepen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5096718



Kommentare


Anmelden