Wer hohe Türme bauen will, muss lange beim Fundament verweilen.
Bestimmung Satz „Wer hohe Türme bauen will, muss lange beim Fundament verweilen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer hohe Türme bauen will, HS.
Hauptsatz HS: NS, muss lange beim Fundament verweilen.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lange
Übersetzungen Satz „Wer hohe Türme bauen will, muss lange beim Fundament verweilen.“
Wer hohe Türme bauen will, muss lange beim Fundament verweilen.
Den som vil bygge høye tårn, må bli lenge ved fundamentet.
Тот, кто хочет строить высокие башни, должен долго оставаться у фундамента.
Kuka haluaa rakentaa korkeita torneja, hänen on viivyttävä pitkään perustuksessa.
Той, хто хоча будаваць высокія вежы, павінен доўга заставацца на фундаменце.
Quem quer construir torres altas deve permanecer muito tempo na fundação.
Който иска да строи високи кули, трябва да остане дълго на основата.
Tko želi graditi visoke tornove, mora dugo ostati na temeljima.
Celui qui veut construire de hautes tours doit rester longtemps sur les fondations.
Aki magas tornyokat akar építeni, annak sokáig kell maradnia az alapnál.
Ko želi graditi visoke kule, mora dugo ostati na temeljima.
Той, хто хоче будувати високі вежі, повинен довго залишатися на фундаменті.
Kto chce stavať vysoké veže, musí dlho zotrvať pri základe.
Kdor želi graditi visoke stolpe, mora dolgo ostati pri temelju.
جو بلند ٹاور بنانا چاہتا ہے، اسے بنیاد پر طویل وقت گزارنا ہوگا۔
Qui vol construir torres altes, ha de romandre molt de temps a la fonamentació.
Кој сака да гради високи кули, мора долго да остане на темелите.
Ko želi da gradi visoke kule, mora dugo da ostane na temeljima.
Den som vill bygga höga torn måste stanna länge vid grunden.
Όποιος θέλει να χτίσει ψηλούς πύργους, πρέπει να παραμείνει για πολύ καιρό στα θεμέλια.
Whoever wants to build high towers must linger long at the foundation.
Chi vuole costruire torri alte deve sostare a lungo sulle fondamenta.
Quien quiera construir torres altas debe permanecer mucho tiempo en los cimientos.
Kdo chce stavět vysoké věže, musí dlouho setrvávat u základu.
Dorretan altuak eraiki nahi badu, oinarrian luze egon behar du.
من يريد بناء أبراج عالية يجب أن يبقى طويلاً عند الأساس.
高い塔を建てたい人は、基礎に長く留まらなければなりません。
کسی که میخواهد برجهای بلندی بسازد، باید مدت طولانی در بنیاد بماند.
Kto chce budować wysokie wieże, musi długo pozostać przy fundamencie.
Cine vrea să construiască turnuri înalte trebuie să rămână mult timp la fundație.
Den, der vil bygge høje tårne, skal blive længe ved fundamentet.
מי שרוצה לבנות מגדלים גבוהים, צריך להישאר הרבה זמן על היסודות.
Yüksek kuleler inşa etmek isteyen, temelde uzun süre kalmalıdır.
Wie hoge torens wil bouwen, moet lang bij de fundering blijven.