Wer hier keine Zukunft für sich sieht, sucht anderswo nach einem neuen Leben.
Bestimmung Satz „Wer hier keine Zukunft für sich sieht, sucht anderswo nach einem neuen Leben.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer hier keine Zukunft für sich sieht, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hier
Hauptsatz HS: NS, sucht anderswo nach einem neuen Leben.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
anderswo
Übersetzungen Satz „Wer hier keine Zukunft für sich sieht, sucht anderswo nach einem neuen Leben.“
Wer hier keine Zukunft für sich sieht, sucht anderswo nach einem neuen Leben.
Den som ikke ser en fremtid for seg her, leter andre steder etter et nytt liv.
Тот, кто не видит здесь будущего для себя, ищет новое жизнь в другом месте.
Se, joka ei näe täällä tulevaisuutta itselleen, etsii uutta elämää muualta.
Той, хто не бачыць тут будучыні для сябе, шукае новае жыццё ў іншым месцы.
Quem não vê futuro para si aqui, busca em outro lugar uma nova vida.
Който не вижда бъдеще за себе си тук, търси нов живот другаде.
Tko ovdje ne vidi budućnost za sebe, traži novo život negdje drugdje.
Celui qui ne voit pas d'avenir ici pour lui cherche une nouvelle vie ailleurs.
Aki itt nem lát jövőt magának, máshol keres új életet.
Ko ovdje ne vidi budućnost za sebe, traži novi život negdje drugdje.
Той, хто не бачить тут майбутнього для себе, шукає нове життя десь інде.
Kto tu nevidí budúcnosť pre seba, hľadá nové život niekde inde.
Kdor tukaj ne vidi prihodnosti zase, išče novo življenje drugje.
جو یہاں اپنے لیے مستقبل نہیں دیکھتا، وہ کہیں اور نئی زندگی کی تلاش کرتا ہے۔
Qui no veu futur per a si aquí, busca en un altre lloc una nova vida.
Кој тука не гледа иднина за себе, бара нов живот на друго место.
Ko ovde ne vidi budućnost za sebe, traži novi život negde drugde.
Den som inte ser en framtid för sig här, söker ett nytt liv någon annanstans.
Όποιος δεν βλέπει μέλλον για τον εαυτό του εδώ, ψάχνει αλλού για μια νέα ζωή.
Whoever does not see a future for themselves here looks elsewhere for a new life.
Chi non vede un futuro per sé qui cerca altrove una nuova vita.
Quien no ve un futuro para sí mismo aquí, busca en otro lugar una nueva vida.
Kdo zde nevidí budoucnost pro sebe, hledá jinde nový život.
Hemen bere burua ikusten ez duenak, beste leku batean bizitza berri bat bilatzen du.
من لا يرى مستقبلاً لنفسه هنا، يبحث في مكان آخر عن حياة جديدة.
ここで自分の未来を見ていない人は、他の場所で新しい生活を探しています。
کسی که در اینجا آیندهای برای خود نمیبیند، در جای دیگری به دنبال زندگی جدیدی میگردد.
Kto nie widzi tutaj przyszłości dla siebie, szuka nowego życia gdzie indziej.
Cine nu vede un viitor pentru sine aici, caută în altă parte o nouă viață.
Den, der ikke ser en fremtid for sig her, søger et nyt liv et andet sted.
מי שלא רואה עתיד עבור עצמו כאן, מחפש חיים חדשים במקום אחר.
Burada kendisi için bir gelecek göremeyen, başka yerlerde yeni bir yaşam arar.
Wie hier geen toekomst voor zichzelf ziet, zoekt elders naar een nieuw leven.