Wer einen großen Stein aufhebt, zeigt damit an, dass er ihn nicht werfen wird.
Bestimmung Satz „Wer einen großen Stein aufhebt, zeigt damit an, dass er ihn nicht werfen wird.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer einen großen Stein aufhebt, HS, dass er ihn nicht werfen wird.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS: NS, zeigt damit an, dass NS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
damit
Übersetzungen Satz „Wer einen großen Stein aufhebt, zeigt damit an, dass er ihn nicht werfen wird.“
Wer einen großen Stein aufhebt, zeigt damit an, dass er ihn nicht werfen wird.
Kdor dvigne velik kamen, s tem pokaže, da ga ne bo vrgel.
מי שמרים אבן גדולה מצביע בכך על כך שהוא לא יזרוק אותה.
Който вдига голям камък, показва, че няма да го хвърли.
Ko podiže veliki kamen, time pokazuje da ga neće baciti.
Chi solleva una grande pietra indica che non la getterà.
Той, хто піднімає великий камінь, тим самим показує, що не буде його кидати.
Den, der løfter en stor sten, viser dermed, at han ikke vil kaste den.
Той, хто падняе вялікі камень, тым самым паказвае, што не будзе яго кінуць.
Se joka nostaa suuren kiven, osoittaa näin, että hän ei aio heittää sitä.
Quien levanta una gran piedra indica que no la lanzará.
Кој подига голем камен, со тоа покажува дека нема да го фрли.
Harriz handia altxatzen duenak, ez duela botako adierazten du.
Büyük bir taşı kaldıran, onu atmayacağını gösterir.
Ko podiže veliki kamen, time pokazuje da ga neće baciti.
Tko podiže veliki kamen, time pokazuje da ga neće baciti.
Cine ridică o piatră mare arată că nu o va arunca.
Den som løfter en stor stein, viser dermed at han ikke vil kaste den.
Kto podnosi duży kamień, wskazuje, że go nie rzuci.
Quem levanta uma grande pedra indica que não a lançará.
Celui qui soulève une grosse pierre indique ainsi qu'il ne va pas la jeter.
من يرفع حجرًا كبيرًا يشير بذلك إلى أنه لن يرميه.
Тот, кто поднимает большой камень, тем самым показывает, что он не собирается его бросать.
جو ایک بڑا پتھر اٹھاتا ہے، اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ وہ اسے نہیں پھینکے گا۔
大きな石を持ち上げる人は、それを投げないことを示しています。
کسی که یک سنگ بزرگ را بلند میکند، بدین معناست که آن را نخواهد انداخت.
Kto zdvihne veľký kameň, tým naznačuje, že ho nebude hádzať.
Whoever lifts a large stone indicates that he will not throw it.
Den som lyfter en stor sten visar därmed att han inte kommer att kasta den.
Kdo zvedne velký kámen, tím dává najevo, že ho nehodlá hodit.
Όποιος σηκώνει μια μεγάλη πέτρα δείχνει ότι δεν θα την πετάξει.
Qui aixeca una gran pedra indica que no la llençarà.
Wie een grote steen opheft, geeft daarmee aan dat hij deze niet zal gooien.
Aki egy nagy követ emel fel, azzal azt jelzi, hogy nem fogja eldobni.