Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Bestimmung Satz „Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wer ein Wespennest antippt, HS, wie man wegrennt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, muss wissen, NS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Deutsch  Wer ein Wespennest antippt, muss wissen, wie man wegrennt.

Norwegisch  Den som pirker i et vepsereir, må vite hvordan man løper bort.

Russisch  Тот, кто трогает осиное гнездо, должен знать, как убежать.

Finnisch  Kuka tahansa, joka koskettaa ampiaispesää, hänen on tiedettävä, miten juosta pois.

Belorussisch  Той, хто чапае ў осінае гняздо, павінен ведаць, як уцячы.

Portugiesisch  Quem cutuca um ninho de vespas deve saber como correr.

Bulgarisch  Който пипа осиное гнездо, трябва да знае как да избяга.

Kroatisch  Tko dira osinjak, mora znati kako pobjeći.

Französisch  Celui qui touche un nid de guêpes doit savoir comment s'enfuir.

Ungarisch  Aki megpiszkál egy darázsfészket, tudnia kell, hogyan kell elfutni.

Bosnisch  Ko koči osinjak, mora znati kako pobjeći.

Ukrainisch  Той, хто чіпає осине гніздо, повинен знати, як втекти.

Slowakisch  Kto sa dotkne osieho hniezda, musí vedieť, ako utiecť.

Slowenisch  Kdor se dotakne osjega gnezda, mora vedeti, kako pobegniti.

Urdu  جو کسی زنبور کے گھونسلے کو چھیڑتا ہے، اسے جاننا چاہیے کہ کیسے بھاگنا ہے۔

Katalanisch  Qui toca un niu de vespes ha de saber com córrer.

Mazedonisch  Кој и да допре до осино гнездо, мора да знае како да побегне.

Serbisch  Ko pipne oseće gnezdo, mora znati kako da pobegne.

Schwedisch  Den som petar i ett getingbo måste veta hur man springer bort.

Griechisch  Όποιος πειράζει μια φωλιά σφηκών, πρέπει να ξέρει πώς να τρέξει.

Englisch  Whoever pokes a wasp nest must know how to run away.

Italienisch  Chiunque tocchi un nido di vespe deve sapere come scappare.

Spanisch  Quien toque un nido de avispas debe saber cómo correr.

Tschechisch  Kdo šťouchne do vosího hnízda, musí vědět, jak utéct.

Baskisch  Etxe bat ukitzen duenak, nola ihes egin jakin behar du.

Arabisch  من يعبث بقرص الدبابير يجب أن يعرف كيف يهرب.

Japanisch  スズメバチの巣をつつく者は、どうやって逃げるかを知っておくべきだ。

Persisch  کسی که به لانه زنبور حمله می‌کند، باید بداند چگونه فرار کند.

Polnisch  Kto dotyka gniazda os, musi wiedzieć, jak uciec.

Rumänisch  Cine atinge un cuib de viespi trebuie să știe cum să fugă.

Dänisch  Den, der piller i et hvepsebo, skal vide, hvordan man løber væk.

Hebräisch  מי שנוגע בקן דבורים צריך לדעת איך לברוח.

Türkisch  Bir eşek arısı yuvasına dokunan, nasıl kaçacağını bilmelidir.

Niederländisch  Wie in een wespennest prikt, moet weten hoe hij weg moet rennen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4066740



Kommentare


Anmelden