Wer die Fremdherrschaft abschütteln will, muss sich von innen heraus erneuern.
Bestimmung Satz „Wer die Fremdherrschaft abschütteln will, muss sich von innen heraus erneuern.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer die Fremdherrschaft abschütteln will, HS.
Hauptsatz HS: NS, muss sich von innen heraus erneuern.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
von innen heraus
Übersetzungen Satz „Wer die Fremdherrschaft abschütteln will, muss sich von innen heraus erneuern.“
Wer die Fremdherrschaft abschütteln will, muss sich von innen heraus erneuern.
Aki az idegen uralmat le akarja rázni magáról, meg kell újulnia belülről.
Den som vil kaste av seg fremmedherredømmet, må fornye seg innenfra.
Тот, кто хочет сбросить иностранное владычество, должен обновиться изнутри.
Kuka haluaa heittää vieraan vallan pois, hänen on uudistettava itsensä sisältäpäin.
Той, хто хоча скідаць замежнае панаванне, павінен абнавіцца знутры.
Quem quer se livrar do domínio estrangeiro deve se renovar de dentro para fora.
Който иска да се освободи от чуждото владичество, трябва да се обнови отвътре.
Tko želi odbaciti strano vlast, mora se obnoviti iznutra.
Celui qui veut se libérer de la domination étrangère doit se renouveler de l'intérieur.
Ko želi da se oslobodi stranog vladanja, mora se obnoviti iznutra.
Той, хто хоче скинути іноземне панування, повинен оновитися зсередини.
Kto chce zvrhnúť cudzí útlak, musí sa obnoviť zvnútra.
Kdor želi odvrniti tuje vladanje, se mora obnoviti od znotraj.
جو غیر ملکی حکمرانی کو ختم کرنا چاہتا ہے، اسے اندر سے خود کو نئے سرے سے تشکیل دینا ہوگا.
Qui vol desfer-se del domini estranger, s'ha de renovar des de dins.
Кој сака да се ослободи од странското владеење, мора да се обнови одвнатре.
Ko želi da se oslobodi stranog vladanja, mora da se obnovi iznutra.
Den som vill avskaffa det utländska styret måste förnya sig inifrån.
Όποιος θέλει να αποτινάξει την ξένη κυριαρχία, πρέπει να ανανεωθεί από μέσα.
Whoever wants to shake off foreign rule must renew themselves from within.
Chi vuole scrollarsi di dosso il dominio straniero deve rinnovarsi dall'interno.
Quien quiera sacudirse el dominio extranjero debe renovarse desde dentro.
Kdo chce svrhnout cizí nadvládu, musí se obnovit zevnitř.
Atzerriko agintea baztertu nahi duenak, barrutik berritu behar du.
من يريد أن يتخلص من السيطرة الأجنبية يجب أن يتجدد من الداخل.
外国の支配を振り払いたい人は、内側から自分を新たにしなければならない。
کسی که میخواهد سلطه خارجی را کنار بگذارد، باید از درون خود را نو کند.
Kto chce zrzucić obce panowanie, musi odnowić się od wewnątrz.
Cine vrea să scape de stăpânirea străină trebuie să se reînnoiască din interior.
Den, der vil kaste det fremmede herredømme af sig, må forny sig indefra.
מי שרוצה להשליך את השלטון הזר חייב להתחדש מבפנים.
Yabancı egemenliği atmak isteyen, içten yenilenmelidir.
Wie het vreemde gezag wil afschudden, moet zich van binnenuit vernieuwen.