Wer auch immer diesen Karton zugebunden hat, hat dafür gesorgt, dass nichts verloren geht.
Bestimmung Satz „Wer auch immer diesen Karton zugebunden hat, hat dafür gesorgt, dass nichts verloren geht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wer auch immer diesen Karton zugebunden hat, HS, dass nichts verloren geht.
NS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
hat zugebunden verloren
NS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
geht zugebunden verloren
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
auch immer
Hauptsatz HS: NS, hat dafür gesorgt, dass NS.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dafür
Übersetzungen Satz „Wer auch immer diesen Karton zugebunden hat, hat dafür gesorgt, dass nichts verloren geht.“
Wer auch immer diesen Karton zugebunden hat, hat dafür gesorgt, dass nichts verloren geht.
Bárki is kötötte össze ezt a kartondobozt, ügyelt arra, nehogy valami elvesszen.
Den som har bundet denne eske, har sørget for at ingenting går tapt.
Кто бы ни завязал эту коробку, тот позаботился о том, чтобы ничего не потерялось.
Kuka tahansa, joka on sitonut tämän laatikon, on huolehtinut siitä, että mikään ei katoa.
Хто б ні завязаў гэтую скрыню, той паклапаціўся пра тое, каб нічога не згубілася.
Quem quer que tenha amarrado esta caixa, garantiu que nada se perdesse.
Който и да е завързал тази кутия, е направил така, че нищо да не се изгуби.
Tko god da je zavezao ovu kutiju, pobrinuo se da ništa ne izgubi.
Quiconque a attaché cette boîte a veillé à ce que rien ne se perde.
Ko god da je zavezao ovu kutiju, pobrinuo se da ništa ne izgubi.
Хто б не зав'язав цю коробку, подбав, щоб нічого не загубилося.
Ktokoľvek, kto zviazal túto krabicu, sa postaral, aby sa nič nestratilo.
Kdor koli je zavezal to škatlo, je poskrbel, da se nič ne izgubi.
جو بھی اس ڈبے کو باندھتا ہے، اس نے یہ یقینی بنایا ہے کہ کچھ بھی گم نہ ہو۔
Qui sigui que hagi lligat aquesta caixa, s'ha assegurat que res es perdi.
Кој и да ја врзала оваа кутија, се погрижил ништо да не се изгуби.
Ko god da je zavezao ovu kutiju, pobrinuo se da ništa ne izgubi.
Den som har knutit ihop denna låda har sett till att inget går förlorat.
Όποιος κι αν έχει δέσει αυτό το κουτί, φρόντισε να μην χαθεί τίποτα.
Whoever tied this box has ensured that nothing is lost.
Chiunque abbia legato questa scatola ha fatto in modo che nulla andasse perso.
Quienquiera que haya atado esta caja se ha asegurado de que nada se pierda.
Kdo tuto krabici svázal, zajistil, že se nic neztratí.
Norbaitek kutxa hau lotu badu, ezer ez dela galtzen ziurtatu du.
من ربط هذه العلبة قد تأكد من عدم فقدان أي شيء.
この箱を結んだ人は、何も失われないようにしました。
هر کسی که این جعبه را بسته است، اطمینان حاصل کرده است که چیزی گم نشود.
Kto by nie związał tej skrzynki, zadbał, aby nic się nie zgubiło.
Cine a legat această cutie s-a asigurat că nimic nu se pierde.
Den, der har bundet denne kasse, har sørget for, at intet går tabt.
מי שקשור את הקופסה הזו דאג לכך שלא יאבד דבר.
Bu kutuyu bağlayan kişi, hiçbir şeyin kaybolmamasını sağladı.
Wie deze doos ook heeft vastgebonden, heeft ervoor gezorgd dat er niets verloren gaat.