Wenn sie sich zusammenschließen, werden sie zusammen die größte Firma.

Bestimmung Satz „Wenn sie sich zusammenschließen, werden sie zusammen die größte Firma.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn sie sich zusammenschließen, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Hauptsatz HS: Wenn NS, werden sie zusammen die größte Firma.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn sie sich zusammenschließen, werden sie zusammen die größte Firma.

Deutsch  Wenn sie sich zusammenschließen, werden sie zusammen die größte Firma.

Norwegisch  Hvis de slår seg sammen, vil de sammen bli det største selskapet.

Russisch  Если они объединятся, они вместе станут самой большой компанией.

Finnisch  Jos he yhdistyvät, heistä tulee yhdessä suurin yritys.

Belorussisch  Калі яны аб'яднаюцца, яны разам стануць найбуйнейшай кампаніяй.

Portugiesisch  Se eles se unirem, juntos serão a maior empresa.

Bulgarisch  Ако се обединят, те заедно ще станат най-голямата компания.

Kroatisch  Ako se udruže, zajedno će postati najveća tvrtka.

Französisch  S'ils s'unissent, ils deviendront ensemble la plus grande entreprise.

Ungarisch  Ha összefognak, együtt a legnagyobb cég lesznek.

Bosnisch  Ako se udruže, zajedno će postati najveća firma.

Ukrainisch  Якщо вони об'єднаються, вони разом стануть найбільшою компанією.

Slowakisch  Ak sa spoja, spolu sa stanú najväčšou firmou.

Slowenisch  Če se združijo, bodo skupaj postali največje podjetje.

Urdu  اگر وہ مل جائیں تو وہ مل کر سب سے بڑی کمپنی بن جائیں گے۔

Katalanisch  Si s'uneixen, junts seran la companyia més gran.

Mazedonisch  Ако се обединат, заедно ќе станат најголема компанија.

Serbisch  Ako se udruže, zajedno će postati najveća firma.

Schwedisch  Om de går samman kommer de tillsammans att bli det största företaget.

Griechisch  Αν ενωθούν, θα γίνουν μαζί η μεγαλύτερη εταιρεία.

Englisch  If they join forces, they will together become the largest company.

Italienisch  Se si uniscono, insieme diventeranno la più grande azienda.

Spanisch  Si se unen, juntos serán la empresa más grande.

Tschechisch  Pokud se spojí, společně se stanou největší firmou.

Baskisch  Elkarrekin batuz gero, elkarrekin izango dira enpresa handiena.

Arabisch  إذا اتحدوا، سيصبحون معًا أكبر شركة.

Japanisch  彼らが団結すれば、彼らは一緒に最大の会社になります。

Persisch  اگر آنها با هم متحد شوند، با هم بزرگترین شرکت خواهند شد.

Polnisch  Jeśli się połączą, razem staną się największą firmą.

Rumänisch  Dacă se unesc, împreună vor deveni cea mai mare companie.

Dänisch  Hvis de slår sig sammen, vil de sammen blive den største virksomhed.

Hebräisch  אם הם יתאגדו, הם יחד יהיו החברה הגדולה ביותר.

Türkisch  Eğer birleşirlerse, birlikte en büyük şirket olacaklar.

Niederländisch  Als ze zich verenigen, zullen ze samen het grootste bedrijf worden.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Neue Handy-Firma



Kommentare


Anmelden