Wenn sie dies durchfaxt, soll Frau Krämer bitte auf die richtige Reihenfolge der Blätter achten.
Bestimmung Satz „Wenn sie dies durchfaxt, soll Frau Krämer bitte auf die richtige Reihenfolge der Blätter achten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn sie dies durchfaxt, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, soll Frau Krämer bitte auf die richtige Reihenfolge der Blätter achten.
HS Präpositionalobjekt
Präposition auf
Frage:
Worauf?
auf die richtige Reihenfolge der Blätter
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bitte
Übersetzungen Satz „Wenn sie dies durchfaxt, soll Frau Krämer bitte auf die richtige Reihenfolge der Blätter achten.“
Wenn sie dies durchfaxt, soll Frau Krämer bitte auf die richtige Reihenfolge der Blätter achten.
Hvis hun fakses dette, vennligst vær oppmerksom på rekkefølgen av arkene, fru Krämer.
Если она это факсирует, госпожа Крамер, пожалуйста, обратите внимание на правильный порядок листов.
Jos hän faksaa tämän, rouva Krämer, kiinnitä huomiota arkien oikeaan järjestykseen.
Калі яна гэта факсуе, спадарыня Крамер, калі ласка, звярніце ўвагу на правільны парадак лістоў.
Se ela enviar isso por fax, a Sra. Krämer deve prestar atenção à ordem correta das folhas.
Ако тя го факсва, г-жа Krämer, моля, обърнете внимание на правилния ред на листовете.
Ako to faksira, gospođice Krämer, molim vas obratite pažnju na ispravni redoslijed listova.
Si elle le faxe, Mme Krämer doit faire attention à l'ordre correct des feuilles.
Ha ezt faxolja, kérem, hogy Krämer asszony figyeljen a lapok helyes sorrendjére.
Ako to faksira, gospođice Krämer, molim vas obratite pažnju na ispravan redoslijed listova.
Якщо вона це факсує, пані Krämer, будь ласка, зверніть увагу на правильний порядок аркушів.
Ak to faxuje, pani Krämer, prosím, dbajte na správny poriadok strán.
Če to faksira, naj gospa Krämer prosim pozorno spremlja pravilen vrstni red listov.
اگر وہ یہ فیکس کرتی ہیں تو براہ کرم مسز کریمر کو صفحات کی صحیح ترتیب پر توجہ دینی چاہیے۔
Si ella ho faxa, la senyora Krämer ha de prestar atenció a l'ordre correcte de les fulles.
Ако тоа го факсира, г-ѓа Krämer, ве молам, обрнете внимание на правилниот редослед на листовите.
Ako to faksira, gospođice Krämer, molim vas obratite pažnju na ispravan redosled listova.
Om hon faxar detta, vänligen be fru Krämer att vara uppmärksam på den korrekta ordningen av bladen.
Εάν το φαξάρει αυτό, η κυρία Krämer παρακαλείται να προσέξει τη σωστή σειρά των φύλλων.
If she faxes this, Mrs. Krämer should please pay attention to the correct order of the sheets.
Se lo invia per fax, la signora Krämer deve prestare attenzione all'ordine corretto dei fogli.
Si ella envía esto por fax, la Sra. Krämer debe prestar atención al orden correcto de las hojas.
Pokud to pošle faxem, paní Krämer, prosím, věnujte pozornost správnému pořadí listů.
Hau faxatzen badu, Frau Krämer, mesedez, orriaren ordena egokian jarri.
إذا قامت بإرسال هذا عبر الفاكس، يجب على السيدة كرامر الانتباه إلى الترتيب الصحيح للأوراق.
彼女がこれをファックスする場合、クレーマーさんは用紙の正しい順序に注意してください。
اگر او این را فکس کند، خانم کلامر لطفاً به ترتیب صحیح ورقها توجه کند.
Jeśli to wyśle faksem, pani Krämer proszę zwrócić uwagę na prawidłową kolejność arkuszy.
Dacă trimite asta prin fax, doamna Krämer ar trebui să acorde atenție ordinii corecte a foilor.
Hvis hun faxer dette, skal fru Krämer venligst være opmærksom på den rigtige rækkefølge af arkene.
אם היא פקסס את זה, גב' Krämer מתבקשת לשים לב לסדר הנכון של הדפים.
Eğer bunu fakslarsa, Bayan Krämer lütfen sayfaların doğru sırasına dikkat etsin.
Als ze dit fax, moet mevrouw Krämer alstublieft op de juiste volgorde van de bladen letten.