Wenn sich die Liebe einfindet, das Geld alsbald verschwindet.

Bestimmung Satz „Wenn sich die Liebe einfindet, das Geld alsbald verschwindet.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Wenn sich die Liebe einfindet, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: Wenn HS1, das Geld alsbald verschwindet.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn sich die Liebe einfindet, das Geld alsbald verschwindet.

Deutsch  Wenn sich die Liebe einfindet, das Geld alsbald verschwindet.

Norwegisch  Når kjærligheten finner seg, forsvinner pengene snart.

Russisch  Когда любовь приходит, деньги вскоре исчезают.

Finnisch  Kun rakkaus löytää tiensä, raha katoaa pian.

Belorussisch  Калі каханне знаходзіць сябе, грошы хутка знікаюць.

Portugiesisch  Quando o amor se encontra, o dinheiro logo desaparece.

Bulgarisch  Когато любовта се появи, парите скоро изчезват.

Kroatisch  Kada se ljubav nađe, novac ubrzo nestaje.

Französisch  Quand l'amour se manifeste, l'argent disparaît bientôt.

Ungarisch  Amikor a szerelem megtalálja magát, a pénz hamarosan eltűnik.

Bosnisch  Kada se ljubav nađe, novac ubrzo nestaje.

Ukrainisch  Коли любов знаходить себе, гроші швидко зникають.

Slowakisch  Keď sa láska nájde, peniaze čoskoro zmiznú.

Slowenisch  Ko se ljubezen najde, denar kmalu izgine.

Urdu  جب محبت ملتی ہے، پیسہ جلد ہی غائب ہو جاتا ہے۔

Katalanisch  Quan l'amor es troba, els diners aviat desapareixen.

Mazedonisch  Кога љубовта ќе се најде, парите наскоро исчезнуваат.

Serbisch  Kada se ljubav nađe, novac ubrzo nestaje.

Schwedisch  När kärleken hittar sig, försvinner pengarna snart.

Griechisch  Όταν η αγάπη βρει τον δρόμο της, τα χρήματα σύντομα εξαφανίζονται.

Englisch  When love finds itself, money soon disappears.

Italienisch  Quando l'amore si trova, il denaro scompare presto.

Spanisch  Cuando el amor se encuentra, el dinero pronto desaparece.

Tschechisch  Když se láska najde, peníze brzy zmizí.

Baskisch  Maitea aurkitzen denean, dirua laster desagertzen da.

Arabisch  عندما تجد الحب، يختفي المال قريبًا.

Japanisch  愛が見つかると、お金はすぐに消えます。

Persisch  وقتی عشق پیدا می‌شود، پول به زودی ناپدید می‌شود.

Polnisch  Kiedy miłość się odnajduje, pieniądze wkrótce znikają.

Rumänisch  Când dragostea se găsește, banii dispar curând.

Dänisch  Når kærligheden finder sted, forsvinder pengene snart.

Hebräisch  כאשר האהבה מוצאת את עצמה, הכסף נעלם במהרה.

Türkisch  Aşk bulunduğunda, para hemen kaybolur.

Niederländisch  Wanneer de liefde zich aandient, verdwijnt het geld snel.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3039906



Kommentare


Anmelden