Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

Bestimmung Satz „Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn mir heiß ist, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS: Wenn NS, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

Deutsch  Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr.

Slowenisch  Ko mi je vroče, me kozarec hladne vode zelo osveži.

Hebräisch  כשחם לי, כוס מים קרים מרעננת אותי מאוד.

Bulgarisch  Когато ми е горещо, чаша студена вода много ме освежава.

Serbisch  Kada mi je vruće, čaša hladne vode me jako osvežava.

Italienisch  Quando ho caldo, un bicchiere d'acqua fredda mi rinfresca molto.

Ukrainisch  Коли мені жарко, склянка холодної води дуже мене освіжає.

Dänisch  Når jeg har det varmt, frisker et glas koldt vand mig meget.

Belorussisch  Калі мне горача, шклянка халоднай вады вельмі асвяжае мяне.

Finnisch  Kun olen kuuma, kylmä lasillinen vettä virkistää minua todella.

Spanisch  Un vaso de agua fría me refresca mucho cuando tengo calor.

Mazedonisch  Кога ми е жешко, чаша ладна вода многу ме освежува.

Baskisch  Berotzen naizenean, ur hotz batek asko freskatzen nau.

Türkisch  Sıcak olduğumda, bir bardak soğuk su beni çok ferahlatıyor.

Bosnisch  Kada mi je vruće, čaša hladne vode me jako osvježava.

Rumänisch  Când mi-e cald, un pahar cu apă rece mă răcorește foarte mult.

Kroatisch  Kada mi je vruće, čaša hladne vode me jako osvježava.

Norwegisch  Når jeg er varm, frisker et glass kaldt vann meg veldig.

Polnisch  Kiedy jest mi gorąco, szklanka zimnej wody bardzo mnie orzeźwia.

Portugiesisch  Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor.

Arabisch  عندما أشعر بالحر، ينعشني كوب من الماء البارد كثيرًا.

Französisch  Un verre d'eau froide est très rafraîchissant lorsqu'il fait chaud.

Russisch  Когда мне жарко, стакан холодной воды очень освежает меня.

Urdu  جب مجھے گرمی لگتی ہے تو ایک گلاس ٹھنڈا پانی مجھے بہت تازگی دیتا ہے۔

Japanisch  暑いときは、冷たい水のグラスがとても私をリフレッシュしてくれます。

Persisch  وقتی گرمم است، یک لیوان آب سرد خیلی من را تازه می‌کند.

Slowakisch  Keď je mi horúco, pohár studenej vody ma veľmi osvieži.

Englisch  When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.

Schwedisch  När jag är varm, fräschar ett glas kallt vatten mig mycket.

Tschechisch  Když je mi horko, sklenice studené vody mě velmi osvěží.

Griechisch  Όταν ζεσταίνομαι, ένα ποτήρι κρύο νερό με αναζωογονεί πολύ.

Niederländisch  Als ik het warm heb, verfrist een glas koud water me heel erg.

Katalanisch  Quan tinc calor, un got d'aigua freda em refresca molt.

Ungarisch  Ha melegem van, egy pohár hideg víz nagyon felfrissít.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1865765



Kommentare


Anmelden