Wenn man sich denkt, jetzt ist so viel Leben vergangen, jetzt hat man so viel mitgemacht.
Bestimmung Satz „Wenn man sich denkt, jetzt ist so viel Leben vergangen, jetzt hat man so viel mitgemacht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS1, NS1.1, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1: Wenn man sich denkt, NS1.1, HS.
NS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Nebensatz NS1.1: Wenn NS1, jetzt ist so viel Leben vergangen, HS.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Hauptsatz HS: Wenn NS1, NS1.1, jetzt hat man so viel mitgemacht.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Übersetzungen Satz „Wenn man sich denkt, jetzt ist so viel Leben vergangen, jetzt hat man so viel mitgemacht.“
Wenn man sich denkt, jetzt ist so viel Leben vergangen, jetzt hat man so viel mitgemacht.
Når man tenker at så mye liv har gått, har man opplevd så mye.
Когда думаешь, что прошло так много жизни, что так много пережито.
Kun ajattelee, että nyt on kulunut niin paljon elämää, on kokenut niin paljon.
Калі думаеш, што прайшло так шмат жыцця, што столькі перажыта.
Quando se pensa que tanta vida passou, que se viveu tanto.
Когато си помислиш, че е минал толкова много живот, че си преживял толкова много.
Kada pomisliš da je prošlo toliko života, da si toliko toga doživio.
Quand on pense que tant de vie a passé, qu'on a vécu tant de choses.
Amikor az ember arra gondol, hogy annyi élet telt el, annyit élt át.
Kada pomisliš da je prošlo toliko života, da si toliko toga doživio.
Коли думаєш, що пройшло так багато життя, що ти стільки всього пережив.
Keď si človek pomyslí, že už uplynulo toľko života, že toľko toho prežil.
Ko si človek misli, da je minilo toliko življenja, da je toliko doživel.
جب آپ سوچتے ہیں کہ اتنی زندگی گزر چکی ہے، اتنا کچھ گزارا ہے۔
Quan es pensa que ha passat tanta vida, que s'ha viscut tant.
Кога ќе помислите дека поминало толку многу живот, дека толку многу сте доживеале.
Kada pomislite da je prošlo toliko života, da ste toliko toga doživeli.
När man tänker att så mycket liv har passerat, att man har upplevt så mycket.
Όταν σκέφτεσαι ότι έχει περάσει τόση ζωή, ότι έχεις ζήσει τόσα πολλά.
When one thinks that so much life has passed, that one has experienced so much.
Quando si pensa che sia passato così tanto tempo, che si è vissuto così tanto.
Cuando uno piensa que ha pasado tanta vida, que ha vivido tanto.
Když si člověk myslí, že uplynulo tolik života, že tolik zažil.
Pentsatzen duzunean, orain hainbeste bizitza igaro dela, hainbeste bizi izan dela.
عندما يفكر المرء أنه قد مضى الكثير من الحياة، وأنه قد مر بالكثير.
今、これだけの人生が過ぎたと思うと、これまでに多くのことを経験した。
وقتی فکر میکنید که این همه زندگی گذشته است، این همه تجربه داشتهاید.
Kiedy myślisz, że minęło tyle życia, że tyle przeżyłeś.
Când te gândești că a trecut atât de multă viață, că ai trăit atât de multe.
Når man tænker, at så meget liv er gået, at man har oplevet så meget.
כשחושבים שעבר כל כך הרבה חיים, שעברו כל כך הרבה חוויות.
Birinin düşündüğünde, şimdi bu kadar çok yaşamın geçtiğini, bu kadar çok şey yaşadığını.
Als je denkt, nu is er zoveel leven verstreken, nu heb je zoveel meegemaakt.