Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.
Bestimmung Satz „Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, kommt die Gottesmutter zu mir.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.“
Wenn ich schwierige Zeiten durchlebe, kommt die Gottesmutter zu mir.
Når jeg går gjennom vanskelige tider, kommer Gudsmoren til meg.
Когда я переживаю трудные времена, Божья Матерь приходит ко мне.
Kun käyn läpi vaikeita aikoja, Jumalan äiti tulee luokseni.
Калі я перажываю цяжкія часы, Божая Маці прыходзіць да мяне.
Quando passo por tempos difíceis, a Mãe de Deus vem até mim.
Когато преминавам през трудни времена, Божията майка идва при мен.
Kada prolazim kroz teške trenutke, Božja majka dolazi k meni.
Quand je traverse des moments difficiles, la Mère de Dieu vient à moi.
Amikor nehéz időszakokat élek át, az Istenanya hozzám jön.
Kada prolazim kroz teške trenutke, Božija majka dolazi kod mene.
Коли я переживаю важкі часи, Божа Матір приходить до мене.
Keď prežívam ťažké časy, Božia matka prichádza ku mne.
Ko preživljam težke čase, Božja mati pride k meni.
جب میں مشکل وقت سے گزرتا ہوں تو خدا کی ماں میرے پاس آتی ہے۔
Quan passo per moments difícils, la Mare de Déu ve a mi.
Кога поминувам тешки времиња, Божјата мајка доаѓа кај мене.
Kada prolazim kroz teške trenutke, Božija majka dolazi kod mene.
När jag går igenom svåra tider, kommer Guds moder till mig.
Όταν περνάω δύσκολες στιγμές, η Μητέρα του Θεού έρχεται σε μένα.
When I go through difficult times, the Mother of God comes to me.
Quando attraversa momenti difficili, la Madre di Dio viene da me.
Cuando paso por momentos difíciles, la Madre de Dios viene a mí.
Když procházím těžkými časy, Matka Boží přichází ke mně.
Zailtasun zailak pasatzen ditudanean, Jainkoaren ama nirekin etortzen da.
عندما أواجه أوقاتًا صعبة، تأتي أم الله إلي.
私が困難な時期を過ごすとき、神の母が私のもとに来ます。
وقتی که زمانهای سختی را سپری میکنم، مادر خدا به سراغ من میآید.
Kiedy przeżywam trudne czasy, Matka Boża przychodzi do mnie.
Când trec prin momente dificile, Mama lui Dumnezeu vine la mine.
Når jeg går igennem svære tider, kommer Guds moder til mig.
כשאני עובר זמנים קשים, אם האלוהים באה אלי.
Zor zamanlardan geçtiğimde, Tanrı'nın annesi bana gelir.
Wanneer ik moeilijke tijden doormaak, komt de Moeder van God naar mij toe.