Wenn eine wie Cathy ihren Job verliert, geht es schnell hinab in einer Stadt ohne Netz, und tief.
Bestimmung Satz „Wenn eine wie Cathy ihren Job verliert, geht es schnell hinab in einer Stadt ohne Netz, und tief.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS1.1, HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1.1: Wenn eine wie Cathy ihren Job verliert, HS1, und HS2.
Hauptsatz HS1: Wenn NS1.1, geht es schnell hinab in einer Stadt ohne Netz, und HS2.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Hauptsatz HS2: Wenn NS1.1, HS1, und tief.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Übersetzungen Satz „Wenn eine wie Cathy ihren Job verliert, geht es schnell hinab in einer Stadt ohne Netz, und tief.“
Wenn eine wie Cathy ihren Job verliert, geht es schnell hinab in einer Stadt ohne Netz, und tief.
Når en som Cathy mister jobben sin, går det raskt nedover i en by uten nett, og dypt.
Когда кто-то вроде Кэти теряет свою работу, быстро наступает падение в городе без сети, и глубоко.
Kun joku kuten Cathy menettää työnsä, se menee nopeasti alas kaupungissa ilman verkkoa, ja syvälle.
Калі хто-небудзь, як Кэці, губляе сваю працу, хутка наступае падзенне ў горадзе без сеткі, і глыбока.
Quando alguém como Cathy perde o emprego, desce rapidamente em uma cidade sem rede, e fundo.
Когато някой като Кати загуби работата си, бързо пада в град без мрежа, и дълбоко.
Kada netko poput Cathy izgubi posao, brzo pada u gradu bez mreže, i duboko.
Quand quelqu'un comme Cathy perd son emploi, cela descend rapidement dans une ville sans réseau, et profondément.
Amikor valaki, mint Cathy, elveszíti a munkáját, gyorsan lemegy egy hálózat nélküli városban, és mélyen.
Kada neko poput Cathy izgubi posao, brzo pada u gradu bez mreže, i duboko.
Коли хтось, як Кеті, втрачає роботу, швидко падає в місті без мережі, і глибоко.
Keď niekto ako Cathy stratí prácu, rýchlo klesá v meste bez siete, a hlboko.
Ko nekdo kot Cathy izgubi službo, hitro pade v mestu brez omrežja, in globoko.
جب کوئی کیتھی جیسی اپنی نوکری کھو دیتا ہے تو ایک شہر میں نیٹ ورک کے بغیر، یہ تیزی سے نیچے جاتا ہے، اور گہرائی میں.
Quan algú com Cathy perd la feina, baixa ràpidament en una ciutat sense xarxa, i profundament.
Кога некој како Кети ја изгуби работата, брзо паѓа во град без мрежа, и длабоко.
Kada neko poput Keti izgubi posao, brzo pada u gradu bez mreže, i duboko.
När någon som Cathy förlorar sitt jobb, går det snabbt ner i en stad utan nät, och djupt.
Όταν κάποιος όπως η Κάθι χάνει τη δουλειά του, κατεβαίνει γρήγορα σε μια πόλη χωρίς δίκτυο, και βαθιά.
When someone like Cathy loses her job, it quickly goes down in a city without a network, and deep.
Quando qualcuno come Cathy perde il lavoro, scende rapidamente in una città senza rete, e profondamente.
Cuando alguien como Cathy pierde su trabajo, rápidamente cae en una ciudad sin red, y profundo.
Když někdo jako Cathy ztratí práci, rychle klesá ve městě bez sítě, a hluboko.
Cathy bezalako norbaitek bere lana galtzen duenean, azkar jaisten da sare gabe dagoen hirian, eta sakon.
عندما يفقد شخص مثل كاثي وظيفته، ينزل بسرعة في مدينة بلا شبكة، وبعمق.
キャシーのような誰かが仕事を失うと、ネットワークのない街で急速に落ち込み、深くなります。
وقتی کسی مانند کتی شغلش را از دست میدهد، به سرعت در شهری بدون شبکه سقوط میکند و عمیقاً.
Kiedy ktoś taki jak Cathy traci pracę, szybko spada w mieście bez sieci, i głęboko.
Când cineva ca Cathy își pierde locul de muncă, coboară rapid într-un oraș fără rețea, și adânc.
Når nogen som Cathy mister sit job, går det hurtigt ned i en by uden net, og dybt.
כאשר מישהו כמו קתי מאבד את עבודתו, זה יורד במהירות בעיר ללא רשת, ועמוק.
Cathy gibi biri işini kaybettiğinde, ağ olmayan bir şehirde hızla düşer ve derinleşir.
Wanneer iemand zoals Cathy haar baan verliest, gaat het snel omlaag in een stad zonder netwerk, en diep.