Wenn ein Flüchtling kein Asyl bekommt, muss er Deutschland wieder verlassen.

Bestimmung Satz „Wenn ein Flüchtling kein Asyl bekommt, muss er Deutschland wieder verlassen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn ein Flüchtling kein Asyl bekommt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Wenn NS, muss er Deutschland wieder verlassen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn ein Flüchtling kein Asyl bekommt, muss er Deutschland wieder verlassen.

Deutsch  Wenn ein Flüchtling kein Asyl bekommt, muss er Deutschland wieder verlassen.

Slowenisch  Če begunec ne dobi azila, mora zapustiti Nemčijo.

Hebräisch  אם פליט לא מקבל מקלט, עליו לעזוב את גרמניה.

Bulgarisch  Ако бежанецът не получи убежище, той трябва да напусне Германия.

Serbisch  Ako izbeglica ne dobije azil, mora da napusti Nemačku.

Italienisch  Se un rifugiato non ottiene asilo, deve lasciare la Germania.

Ukrainisch  Якщо біженець не отримує притулку, він повинен залишити Німеччину.

Dänisch  Hvis en flygtning ikke får asyl, skal han forlade Tyskland.

Belorussisch  Калі бежанец не атрымлівае прытулку, ён павінен пакінуць Германію.

Finnisch  Jos pakolainen ei saa turvapaikkaa, hänen on poistuttava Saksasta.

Spanisch  Si un refugiado no recibe asilo, debe abandonar Alemania.

Mazedonisch  Ако бегалецот не добие азил, мора да ја напушти Германија.

Baskisch  Errefuxiatu batek asilo ez badu, Alemania utzi beharko du.

Türkisch  Bir mülteci sığınak almazsa, Almanya'yı terk etmelidir.

Bosnisch  Ako izbjeglica ne dobije azil, mora napustiti Njemačku.

Kroatisch  Ako izbjeglica ne dobije azil, mora napustiti Njemačku.

Rumänisch  Dacă un refugiat nu primește azil, trebuie să părăsească Germania.

Norwegisch  Hvis en flyktning ikke får asyl, må han forlate Tyskland igjen.

Polnisch  Jeśli uchodźca nie otrzyma azylu, musi opuścić Niemcy.

Portugiesisch  Se um refugiado não obtiver asilo, ele deve deixar a Alemanha.

Französisch  Si un réfugié ne reçoit pas d'asile, il doit quitter l'Allemagne.

Arabisch  إذا لم يحصل اللاجئ على اللجوء، يجب عليه مغادرة ألمانيا.

Russisch  Если беженец не получает убежище, он должен покинуть Германию.

Urdu  اگر ایک پناہ گزین کو پناہ نہیں ملتی تو اسے جرمنی چھوڑنا ہوگا۔

Japanisch  難民が亡命を受けられない場合、彼はドイツを離れなければなりません。

Persisch  اگر یک پناهنده پناهندگی نگیرد، باید آلمان را ترک کند.

Slowakisch  Ak utečenec nedostane azyl, musí opustiť Nemecko.

Englisch  If a refugee does not receive asylum, he must leave Germany.

Schwedisch  Om en flykting inte får asyl måste han lämna Tyskland.

Tschechisch  Pokud uprchlík nedostane azyl, musí opustit Německo.

Griechisch  Εάν ένας πρόσφυγας δεν λάβει άσυλο, πρέπει να φύγει από τη Γερμανία.

Katalanisch  Si un refugiat no obté asil, ha de deixar Alemanya.

Niederländisch  Als een vluchteling geen asiel krijgt, moet hij Duitsland verlaten.

Ungarisch  Ha egy menekült nem kap menedéket, el kell hagynia Németországot.


* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Streit um Flüchtlings-Heim



Kommentare


Anmelden