Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.
Bestimmung Satz „Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn du schnell läufst, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, dann erwischst du den Zug.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
Übersetzungen Satz „Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.“
Wenn du schnell läufst, dann erwischst du den Zug.
Če boš tekel hitro, boš ujel vlak.
אם תרוץ מהר, תספיק לרכבת.
Ако бягаш бързо, ще хванеш влака.
Ako trčiš brzo, stići ćeš voz.
Se corri veloce, prenderai il treno.
Якщо ти будеш бігти швидко, ти встигнеш на поїзд.
Hvis du løber hurtigt, når du toget.
Калі ты будзеш хутка бегчы, ты паспее на цягнік.
Jos juokset nopeasti, ehdit junaan.
Si corres rápido, alcanzarás el tren.
Ако трчаш брзо, ќе го стигнеш возот.
Azkar korrika egiten baduzu, trenarekin iritsiko zara.
Eğer hızlı koşarsan treni yakalarsın.
Ako trčiš brzo, uhvatićeš voz.
Ako trčiš brzo, stići ćeš vlak.
Dacă alergi repede, vei prinde trenul.
Hvis du løper raskt, vil du rekke toget.
Jeśli będziesz biegać szybko, zdążysz na pociąg.
Se você correr rápido, pegará o trem.
Si tu cours vite, tu attraperas le train.
إذا كنت تجري بسرعة، ستلحق بالقطار.
Если ты будешь бегать быстро, ты успеешь на поезд.
اگر تم تیز دوڑو گے تو تم ٹرین پکڑ لو گے۔
速く走れば、電車に間に合います。
اگر سریع بدوی، به قطار میرسی.
Ak budeš bežať rýchlo, stihneš vlak.
If you run fast, you can catch the train.
Om du springer snabbt, hinner du med tåget.
Pokud poběžíš rychle, stihneš vlak.
Αν τρέξεις γρήγορα, θα προλάβεις το τρένο.
Si corres ràpid, agafaràs el tren.
Als je snel rent, haal je de trein.
Ha gyorsan futsz, eléred a vonatot.