Wenn du nicht gleich alles verpulvert hättest, hättest du jetzt weniger Probleme.
Bestimmung Satz „Wenn du nicht gleich alles verpulvert hättest, hättest du jetzt weniger Probleme.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn du nicht gleich alles verpulvert hättest, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, hättest du jetzt weniger Probleme.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Übersetzungen Satz „Wenn du nicht gleich alles verpulvert hättest, hättest du jetzt weniger Probleme.“
Wenn du nicht gleich alles verpulvert hättest, hättest du jetzt weniger Probleme.
Hvis du ikke hadde sløst bort alt med en gang, ville du hatt færre problemer nå.
Если бы ты не растрачивал всё сразу, у тебя было бы сейчас меньше проблем.
Jos et olisi tuhlannut kaikkea heti, sinulla olisi nyt vähemmän ongelmia.
Калі б ты не патраціў усё адразу, у цябе зараз было б менш праблем.
Se você não tivesse desperdiçado tudo de uma vez, agora teria menos problemas.
Ако не беше похарчил всичко веднага, сега щеше да имаш по-малко проблеми.
Da nisi odmah sve rasipao, sada bi imao manje problema.
Si tu n'avais pas tout gaspillé tout de suite, tu aurais moins de problèmes maintenant.
Ha nem pazaroltad volna el mindent azonnal, most kevesebb problémád lenne.
Da nisi odmah sve rasipao, sada bi imao manje problema.
Якби ти не витратив усе одразу, зараз у тебе було б менше проблем.
Keby si všetko hneď neprešustroval, mal by si teraz menej problémov.
Če ne bi takoj vse zapravil, bi zdaj imel manj težav.
اگر تم نے سب کچھ فوراً برباد نہ کیا ہوتا تو اب تمہارے پاس کم مسائل ہوتے۔
Si no haguessis malgastat tot de cop, ara tindries menys problemes.
Ако не беше потрошил сè веднаш, сега ќе имаше помалку проблеми.
Da nisi odmah sve rasipao, sada bi imao manje problema.
Om du inte hade slösat bort allt på en gång, skulle du ha färre problem nu.
Αν δεν είχες σπαταλήσει τα πάντα αμέσως, τώρα θα είχες λιγότερα προβλήματα.
If you hadn't wasted everything right away, you would have fewer problems now.
Se non avessi sprecato tutto subito, ora avresti meno problemi.
Si no hubieras desperdiciado todo de inmediato, ahora tendrías menos problemas.
Kdybys všechno hned neplýtval, měl bys teď méně problémů.
Ez baduzu dena berehala xahutu, orain arazo gutxiago izango zenituzke.
لو لم تكن قد أهدرت كل شيء على الفور، لكان لديك الآن مشاكل أقل.
もしすぐにすべてを無駄にしていなければ、今はもっと少ない問題を抱えていたでしょう。
اگر همه چیز را بلافاصله هدر نداده بودی، اکنون مشکلات کمتری داشتی.
Gdybyś nie zmarnował wszystkiego od razu, miałbyś teraz mniej problemów.
Dacă nu ai fi risipit totul dintr-o dată, acum ai avea mai puține probleme.
Hvis du ikke havde spildt alt med det samme, ville du have færre problemer nu.
אם לא היית מבזבז הכל מיד, עכשיו היו לך פחות בעיות.
Eğer her şeyi hemen harcamamış olsaydın, şimdi daha az problemin olurdu.
Als je niet meteen alles had verkwist, zou je nu minder problemen hebben.