Wenn du mich nicht bald ranlässt, suche ich mir eine andere Freundin.
Bestimmung Satz „Wenn du mich nicht bald ranlässt, suche ich mir eine andere Freundin.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn du mich nicht bald ranlässt, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bald
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS: Wenn NS, suche ich mir eine andere Freundin.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn du mich nicht bald ranlässt, suche ich mir eine andere Freundin.“
Wenn du mich nicht bald ranlässt, suche ich mir eine andere Freundin.
Hvis du ikke lar meg komme nær deg snart, finner jeg meg en annen venninne.
Если ты не позволишь мне подойти к тебе скоро, я найду себе другую подругу.
Jos et päästä minua pian lähelle, etsin itselleni toisen ystävän.
Калі ты хутка не дазволіш мне падысці, я знойду сабе іншую сяброўку.
Se você não me deixar chegar perto em breve, vou procurar outra namorada.
Ако не ме пуснеш скоро, ще си намеря друга приятелка.
Ako me uskoro ne pustiš blizu, naći ću si drugu prijateljicu.
Si tu ne me laisses pas m'approcher bientôt, je chercherai une autre amie.
Ha nem engedsz közel hamarosan, keresek egy másik barátnőt.
Ako me uskoro ne pustiš blizu, naći ću drugu prijateljicu.
Якщо ти не дозволиш мені підійти до тебе незабаром, я знайду собі іншу подругу.
Ak ma čoskoro nepustíš k sebe, nájdem si inú priateľku.
Če me kmalu ne pustiš blizu, si bom našel drugo prijateljico.
اگر تم مجھے جلد قریب نہیں آنے دو گے تو میں ایک اور دوست تلاش کر لوں گا۔
Si no em deixes acostar aviat, buscaré una altra amiga.
Ако не ме пуштиш наскоро, ќе најдам друга пријателка.
Ako me uskoro ne pustiš blizu, naći ću drugu prijateljicu.
Om du inte låter mig komma nära snart, kommer jag att leta efter en annan väninna.
Αν δεν με αφήσεις να πλησιάσω σύντομα, θα βρω μια άλλη φίλη.
If you don't let me get close soon, I'll find another girlfriend.
Se non mi lasci avvicinare presto, troverò un'altra amica.
Si no me dejas acercarme pronto, buscaré otra amiga.
Pokud mě brzy nepustíš blízko, najdu si jinou přítelkyni.
Ez badakizu laster hurbildu, beste lagun bat bilatuko dut.
إذا لم تتركني أقترب قريبًا، سأبحث عن صديقة أخرى.
もしあなたが私をすぐに近づけてくれないなら、私は別の友達を探します。
اگر به زودی اجازه ندهی به تو نزدیک شوم، یک دوست دیگر پیدا میکنم.
Jeśli nie pozwolisz mi się wkrótce zbliżyć, znajdę sobie inną dziewczynę.
Dacă nu mă lași să mă apropii în curând, îmi voi găsi o altă prietenă.
Hvis du ikke lader mig komme tæt på snart, finder jeg en anden veninde.
אם לא תיתן לי להתקרב בקרוב, אני אמצא חברה אחרת.
Eğer beni yakında yaklaştırmazsan, başka bir kız arkadaş bulacağım.
Als je me niet snel laat komen, zoek ik een andere vriendin.