Wenn du loslässt, hast du zwei Hände frei.
Bestimmung Satz „Wenn du loslässt, hast du zwei Hände frei.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn du loslässt, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, hast du zwei Hände frei.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn du loslässt, hast du zwei Hände frei.“
Wenn du loslässt, hast du zwei Hände frei.
Če spustiš, imaš dve prosti roki.
אם תרפה, ישתחררו שתי ידיך.
Ако пуснеш, ще имаш две свободни ръце.
Ako pustiš, imaš dve slobodne ruke.
Se lasci andare, hai due mani libere.
Якщо ти відпустиш, у тебе буде дві вільні руки.
Hvis du giver slip, har du to hænder fri.
Калі ты адпусціш, у цябе будуць вольныя рукі.
Kun päästät irti, sinulla on kaksi kättä vapaana.
Si sueltas, tienes dos manos libres.
Ако пуштиш, имаш две слободни раце.
Askatu egiten baduzu, bi eskua libreak izango dituzu.
Bırakırsan, iki elin serbest olur.
Ako pustiš, imaš dvije slobodne ruke.
Ako pustiš, imaš dvije slobodne ruke.
Dacă renunți, ai două mâini libere.
Hvis du gir slipp, har du to hender fri.
Jeśli puścisz, będziesz miał wolne ręce.
Se você soltar, terá duas mãos livres.
إذا تركت، سيكون لديك يدين حرتين.
Si tu lâches, tu auras les deux mains de libres.
Если ты отпустишь, у тебя будут свободные руки.
اگر تم چھوڑ دو، تو تمہارے پاس دو آزاد ہاتھ ہوں گے.
手を放せば、両手が自由になります。
اگر رها کنی، دو دستت آزاد خواهد بود.
Ak pustíš, máš dve voľné ruky.
If you let go, you have two hands free.
Om du släpper, har du två fria händer.
Pokud pustíš, máš dvě volné ruce.
Αν αφήσεις, έχεις δύο ελεύθερα χέρια.
Si deixes anar, tindràs dues mans lliures.
Als je loslaat, heb je twee handen vrij.
Ha elengeded, két szabad kezed lesz.