Wenn du die Weintrauben nicht ordentlich kaust, wirst du dich verschlucken.

Bestimmung Satz „Wenn du die Weintrauben nicht ordentlich kaust, wirst du dich verschlucken.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn du die Weintrauben nicht ordentlich kaust, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Wenn NS, wirst du dich verschlucken.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn du die Weintrauben nicht ordentlich kaust, wirst du dich verschlucken.

Deutsch  Wenn du die Weintrauben nicht ordentlich kaust, wirst du dich verschlucken.

Spanisch  Si no masticas bien las uvas, te atragantarás.

Norwegisch  Hvis du ikke tygger drueklasene ordentlig, vil du sette deg fast.

Russisch  Если ты не будешь тщательно жевать виноград, ты подавишься.

Finnisch  Jos et puresi viinirypäleitä kunnolla, tukehtut.

Belorussisch  Калі ты не будзеш добра жаваць віноград, ты задыхнешся.

Portugiesisch  Se você não mastigar as uvas corretamente, vai se engasgar.

Bulgarisch  Ако не дъвчеш гроздето добре, ще се задавиш.

Kroatisch  Ako ne žvačeš grožđe kako treba, zagrcnut ćeš se.

Französisch  Si tu ne mâches pas correctement les raisins, tu vas t'étouffer.

Ungarisch  Ha nem rágod meg rendesen a szőlőt, meg fogsz fuldokolni.

Bosnisch  Ako ne žvaćeš grožđe kako treba, zagrcnut ćeš se.

Ukrainisch  Якщо ти не будеш добре жувати виноград, ти подавишся.

Slowakisch  Ak nebudeš poriadne žuť hrozno, zadusíš sa.

Slowenisch  Če ne boš pravilno žvečil grozdje, se boš zadušil.

Urdu  اگر تم انگور کو اچھی طرح نہیں چباؤ گے تو تم پھنس جاؤ گے۔

Katalanisch  Si no masteges bé els raïms, et podràs ofegar.

Mazedonisch  Ако не џвакаш добро грозје, ќе се задушиш.

Serbisch  Ako ne žvaćeš grožđe kako treba, zagrcnućeš se.

Schwedisch  Om du inte tuggar druvorna ordentligt kommer du att sätta i halsen.

Griechisch  Αν δεν μασάς σωστά τα σταφύλια, θα πνιγείς.

Englisch  If you don't chew the grapes properly, you will choke.

Italienisch  Se non mastichi bene l'uva, ti soffocherai.

Tschechisch  Pokud nebudeš hrozny pořádně žvýkat, udusíš se.

Baskisch  Mahatsak ez baduzu ondo mahatsak, itotuko zara.

Arabisch  إذا لم تمضغ العنب بشكل صحيح، ستختنق.

Japanisch  ぶどうをちゃんと噛まないと、喉に詰まります。

Persisch  اگر انگور را به درستی نجوید، خفه خواهید شد.

Polnisch  Jeśli nie będziesz dokładnie żuł winogron, możesz się zakrztusić.

Rumänisch  Dacă nu mesteci strugurii cum trebuie, te vei îneca.

Dänisch  Hvis du ikke tygger druerne ordentligt, vil du sætte dig fast.

Hebräisch  אם לא תלעוס את הענבים כמו שצריך, תיחנק.

Türkisch  Üzümleri düzgün çiğnemezsen boğulursun.

Niederländisch  Als je de druiven niet goed kauwt, zul je je verslikken.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5742831



Kommentare


Anmelden