Wenn du dich regst, wabern deine Wangen wie der Speck eines Schweines.

Bestimmung Satz „Wenn du dich regst, wabern deine Wangen wie der Speck eines Schweines.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn du dich regst, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Wenn NS, wabern deine Wangen wie der Speck eines Schweines.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn du dich regst, wabern deine Wangen wie der Speck eines Schweines.

Deutsch  Wenn du dich regst, wabern deine Wangen wie der Speck eines Schweines.

Norwegisch  Hvis du blir opprørt, svulmer kinnene dine som spekket til en gris.

Russisch  Если ты волнуешься, твои щеки колеблются, как сало свиньи.

Finnisch  Jos olet kiihtynyt, poskesi vavahtelevat kuin sian rasva.

Belorussisch  Калі ты ўзбуджаешся, твае шчокі хвалююцца, як свінцовае сала.

Portugiesisch  Se você se agita, suas bochechas tremulam como a gordura de um porco.

Bulgarisch  Ако се разстроиш, бузите ти се разклащат като сланината на прасето.

Kroatisch  Ako se uzrujaš, tvoje obraze se tresu kao slanina svinje.

Französisch  Si tu t'énerves, tes joues vibrent comme le lard d'un cochon.

Ungarisch  Ha felidegesítesz, az arcod úgy rezeg, mint egy disznó szalonnája.

Bosnisch  Ako se uzrujaš, tvoje obraze se tresu kao slanina svinje.

Ukrainisch  Якщо ти хвилюєшся, твої щоки трясуться, як сало свині.

Slowakisch  Ak sa rozčúliš, tvoje líca sa trasú ako slanina prasa.

Slowenisch  Če se razburjaš, se tvoje ličnice tresejo kot slanina svinje.

Urdu  اگر آپ پریشان ہوتے ہیں تو آپ کے گال ایک سور کی چربی کی طرح ہلتے ہیں۔

Katalanisch  Si et mous, les teves galtes tremolen com el greix d'un porc.

Mazedonisch  Ако се вознемируваш, твоите образи треперат како сланината на свињата.

Serbisch  Ako se uzrujavaš, tvoje obraze se tresu kao slanina svinje.

Schwedisch  Om du blir upprörd, skakar dina kinder som fläsket från en gris.

Griechisch  Αν αναστατωθείς, τα μάγουλά σου τρέμουν σαν το λίπος ενός χοίρου.

Englisch  If you get upset, your cheeks wobble like the fat of a pig.

Italienisch  Se ti arrabbi, le tue guance tremolano come il grasso di un maiale.

Spanisch  Si te enojas, tus mejillas tiemblan como la grasa de un cerdo.

Tschechisch  Pokud se rozčílíš, tvé tváře se třesou jako sádlo prasete.

Baskisch  Haserako bazara, zure masailak txerriaren koipea bezala dantzan doaz.

Arabisch  إذا كنت منزعجًا، فإن خديك يهتزان مثل دهن الخنزير.

Japanisch  あなたが興奮すると、あなたの頬は豚の脂肪のように揺れます。

Persisch  اگر عصبانی شوی، گونه‌هایت مانند چربی یک خوک می‌لرزد.

Polnisch  Jeśli się zdenerwujesz, twoje policzki drżą jak tłuszcz świni.

Rumänisch  Dacă te enervezi, obrajii tăi tremură ca slănina unui porc.

Dänisch  Hvis du bliver ophidset, ryster dine kinder som fedtet fra en gris.

Hebräisch  אם אתה מתרגז, הלחיים שלך רועדות כמו שומן של חזיר.

Türkisch  Eğer sinirlenirsen, yanakların bir domuzun yağı gibi titrer.

Niederländisch  Als je je opwindt, trillen je wangen als het vet van een varken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 153118



Kommentare


Anmelden