Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.

Bestimmung Satz „Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS1, um NS1.1, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS1: Wenn du den Knüppel aufhebst, um NS1.1, HS.

NS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS1.1: Wenn NS1, um den Hund zu rufen, HS.

NS1.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Wenn NS1, um NS1.1, dann kommt er nicht.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS1.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.

Deutsch  Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.

Norwegisch  Hvis du løfter klubben for å kalle hunden, kommer den ikke.

Russisch  Если ты поднимешь дубинку, чтобы позвать собаку, она не придет.

Finnisch  Jos nostat kepin kutsuaksesi koiran, se ei tule.

Belorussisch  Калі ты паднімеш дубінку, каб паклікаць сабаку, яна не прыйдзе.

Portugiesisch  Se você levantar o bastão para chamar o cachorro, ele não vem.

Bulgarisch  Ако вдигнеш палката, за да повикаш кучето, то няма да дойде.

Kroatisch  Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.

Französisch  Si tu soulèves le bâton pour appeler le chien, il ne viendra pas.

Ungarisch  Ha felemeled a botot, hogy hívd a kutyát, akkor nem jön.

Bosnisch  Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.

Ukrainisch  Якщо ти піднімеш палицю, щоб покликати собаку, вона не прийде.

Slowakisch  Ak zdvihneš palicu, aby si zavolal psa, nepríde.

Slowenisch  Če dvigneš palico, da pokličeš psa, ne bo prišel.

Urdu  اگر تم ڈنڈا اٹھاتے ہو تاکہ کتے کو بلاؤ، تو وہ نہیں آئے گا.

Katalanisch  Si aixeques el bastó per cridar el gos, no vindrà.

Mazedonisch  Ако ја подигнеш палката за да го повикаш кучето, тој нема да дојде.

Serbisch  Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.

Schwedisch  Om du lyfter klubban för att kalla hunden, kommer den inte.

Griechisch  Αν σηκώσεις το ραβδί για να καλέσεις τον σκύλο, δεν θα έρθει.

Englisch  If you lift the club to call the dog, it won't come.

Italienisch  Se sollevi il bastone per chiamare il cane, non verrà.

Spanisch  Si levantas el garrote para llamar al perro, no vendrá.

Tschechisch  Pokud zvedneš hůl, abys zavolal psa, nepřijde.

Baskisch  Txakurra deitzeko makila altxatzen baduzu, ez da etorriko.

Arabisch  إذا رفعت العصا لاستدعاء الكلب، فلن يأتي.

Japanisch  犬を呼ぶために棍棒を持ち上げると、犬は来ません。

Persisch  اگر چماق را بلند کنی تا سگ را صدا کنی، او نمی‌آید.

Polnisch  Jeśli podniesiesz kij, aby zawołać psa, on nie przyjdzie.

Rumänisch  Dacă ridici bastonul pentru a chema câinele, el nu va veni.

Dänisch  Hvis du løfter klubben for at kalde hunden, kommer den ikke.

Hebräisch  אם תרים את המקל כדי לקרוא לכלב, הוא לא יבוא.

Türkisch  Köpeği çağırmak için sopayı kaldırırsan, gelmeyecek.

Niederländisch  Als je de knuppel opheft om de hond te roepen, komt hij niet.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5452199



Kommentare


Anmelden