Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.
Bestimmung Satz „Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS1, um NS1.1, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1: Wenn du den Knüppel aufhebst, um NS1.1, HS.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1.1: Wenn NS1, um den Hund zu rufen, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS1, um NS1.1, dann kommt er nicht.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dann
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.“
Wenn du den Knüppel aufhebst, um den Hund zu rufen, dann kommt er nicht.
Hvis du løfter klubben for å kalle hunden, kommer den ikke.
Если ты поднимешь дубинку, чтобы позвать собаку, она не придет.
Jos nostat kepin kutsuaksesi koiran, se ei tule.
Калі ты паднімеш дубінку, каб паклікаць сабаку, яна не прыйдзе.
Se você levantar o bastão para chamar o cachorro, ele não vem.
Ако вдигнеш палката, за да повикаш кучето, то няма да дойде.
Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.
Si tu soulèves le bâton pour appeler le chien, il ne viendra pas.
Ha felemeled a botot, hogy hívd a kutyát, akkor nem jön.
Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.
Якщо ти піднімеш палицю, щоб покликати собаку, вона не прийде.
Ak zdvihneš palicu, aby si zavolal psa, nepríde.
Če dvigneš palico, da pokličeš psa, ne bo prišel.
اگر تم ڈنڈا اٹھاتے ہو تاکہ کتے کو بلاؤ، تو وہ نہیں آئے گا.
Si aixeques el bastó per cridar el gos, no vindrà.
Ако ја подигнеш палката за да го повикаш кучето, тој нема да дојде.
Ako podigneš palicu da pozoveš psa, on neće doći.
Om du lyfter klubban för att kalla hunden, kommer den inte.
Αν σηκώσεις το ραβδί για να καλέσεις τον σκύλο, δεν θα έρθει.
If you lift the club to call the dog, it won't come.
Se sollevi il bastone per chiamare il cane, non verrà.
Si levantas el garrote para llamar al perro, no vendrá.
Pokud zvedneš hůl, abys zavolal psa, nepřijde.
Txakurra deitzeko makila altxatzen baduzu, ez da etorriko.
إذا رفعت العصا لاستدعاء الكلب، فلن يأتي.
犬を呼ぶために棍棒を持ち上げると、犬は来ません。
اگر چماق را بلند کنی تا سگ را صدا کنی، او نمیآید.
Jeśli podniesiesz kij, aby zawołać psa, on nie przyjdzie.
Dacă ridici bastonul pentru a chema câinele, el nu va veni.
Hvis du løfter klubben for at kalde hunden, kommer den ikke.
אם תרים את המקל כדי לקרוא לכלב, הוא לא יבוא.
Köpeği çağırmak için sopayı kaldırırsan, gelmeyecek.
Als je de knuppel opheft om de hond te roepen, komt hij niet.