Wenn die Wunde gut verheilt, werden kaum Narben bleiben.
Bestimmung Satz „Wenn die Wunde gut verheilt, werden kaum Narben bleiben.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn die Wunde gut verheilt, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, werden kaum Narben bleiben.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn die Wunde gut verheilt, werden kaum Narben bleiben.“
Wenn die Wunde gut verheilt, werden kaum Narben bleiben.
Hvis såret leges godt, vil det knapt være arr igjen.
Если рана хорошо заживет, едва ли останутся шрамы.
Jos haava paranee hyvin, tuskin jää arpia.
Калі рана добра зажывее, амаль не застанецца шрамаў.
Se a ferida cicatrizar bem, quase não ficarão cicatrizes.
Ако раната заздравее добре, почти няма да останат белези.
Ako rana dobro zacijeli, jedva će ostati ožiljaka.
Si la plaie cicatrise bien, il restera à peine de cicatrices.
Ha a seb jól gyógyul, alig maradnak hegek.
Ako rana dobro zacijeli, jedva će ostati ožiljaka.
Якщо рана добре загоїться, навряд чи залишаться шрами.
Ak sa rana dobre zahojí, sotva zostanú jazvy.
Če se rana dobro zaceli, skoraj ne bodo ostali brazgotine.
اگر زخم اچھی طرح بھر جائے تو شاید ہی کوئی داغ باقی رہے گا۔
Si la ferida cicatritza bé, gairebé no quedaran cicatrius.
Ако раната добро заздрави, тешко дека ќе останат лузни.
Ako rana dobro zaraste, jedva će ostati ožiljaka.
Om såret läker bra, kommer det knappt att finnas några ärr kvar.
Αν η πληγή επουλωθεί καλά, σχεδόν δεν θα μείνουν ουλές.
If the wound heals well, there will hardly be any scars left.
Se la ferita guarisce bene, difficilmente rimarranno cicatrici.
Si la herida sana bien, apenas quedarán cicatrices.
Pokud se rána dobře zahojí, sotva zůstanou jizvy.
Zaurrak ondo sendatzen bada, ia ez da orbainik geratuko.
إذا شفيت الجرح بشكل جيد، فلن تبقى أي ندوب تقريبًا.
傷がうまく治れば、ほとんど傷跡は残らないでしょう。
اگر زخم به خوبی بهبود یابد، به سختی زخمهایی باقی خواهد ماند.
Jeśli rana dobrze się zagoi, prawie nie pozostaną blizny.
Dacă rana se vindecă bine, vor rămâne cu greu cicatrici.
Hvis såret heler godt, vil der næppe være nogen ar tilbage.
אם הפצע יחלוף היטב, כמעט לא יישארו צלקות.
Yara iyi iyileşirse, neredeyse hiç iz kalmayacak.
Als de wond goed geneest, zullen er nauwelijks littekens achterblijven.