Wenn die Oma dem Enkel Geld zusteckt, möchte sie ihm damit auch Liebe geben.
Bestimmung Satz „Wenn die Oma dem Enkel Geld zusteckt, möchte sie ihm damit auch Liebe geben.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn die Oma dem Enkel Geld zusteckt, HS.
Hauptsatz HS: Wenn NS, möchte sie ihm damit auch Liebe geben.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
damit
Übersetzungen Satz „Wenn die Oma dem Enkel Geld zusteckt, möchte sie ihm damit auch Liebe geben.“
Wenn die Oma dem Enkel Geld zusteckt, möchte sie ihm damit auch Liebe geben.
Når bestemor gir barnebarnet penger, ønsker hun også å gi ham kjærlighet.
Когда бабушка дает внуку деньги, она также хочет дать ему любовь.
Kun isoäiti antaa lapsenlapselleen rahaa, hän haluaa myös antaa hänelle rakkautta.
Калі бабуля дае ўнуку грошы, яна таксама хоча даць яму любоў.
Quando a avó dá dinheiro ao neto, ela também quer lhe dar amor.
Когато бабата дава пари на внука, тя също иска да му даде любов.
Kada baka daje unuku novac, želi mu također dati ljubav.
Quand la grand-mère donne de l'argent à son petit-fils, elle veut aussi lui donner de l'amour.
Amikor a nagymama pénzt ad az unokájának, akkor szeretetet is szeretne adni neki.
Kada baka daje unuku novac, želi mu također dati ljubav.
Коли бабуся дає онукові гроші, вона також хоче дати йому любов.
Keď babička dá vnukovi peniaze, chce mu tým tiež dať lásku.
Ko babica vnuku da denar, mu želi tudi dati ljubezen.
جب دادی پوتے کو پیسے دیتی ہے تو وہ اسے محبت بھی دینا چاہتی ہے۔
Quan l'àvia li dóna diners al nét, també vol donar-li amor.
Кога бабата му дава пари на внукот, таа сака да му даде и љубов.
Kada baka daje unuku novac, želi mu takođe dati ljubav.
När mormor ger sitt barnbarn pengar vill hon också ge honom kärlek.
Όταν η γιαγιά δίνει χρήματα στον εγγονό της, θέλει επίσης να του δώσει αγάπη.
When grandma gives her grandson money, she also wants to give him love.
Quando la nonna dà dei soldi al nipote, vuole anche dargli amore.
Cuando la abuela le da dinero a su nieto, también quiere darle amor.
Když babička dává vnukovi peníze, chce mu také dát lásku.
Amamak bilobari dirua ematen dionean, maitasuna ere eman nahi du.
عندما تعطي الجدة حفيدها المال، تريد أيضًا أن تعطيه الحب.
おばあちゃんが孫にお金を渡すとき、彼女は彼に愛を与えたいと思っています。
وقتی مادربزرگ به نوهاش پول میدهد، میخواهد به او عشق هم بدهد.
Kiedy babcia daje wnukowi pieniądze, chce mu również dać miłość.
Când bunica îi dă nepotului bani, vrea să-i ofere și dragoste.
Når bedstemoren giver sit barnebarn penge, ønsker hun også at give ham kærlighed.
כאשר הסבתא נותנת לנכד שלה כסף, היא גם רוצה לתת לו אהבה.
Büyükanne torununa para verince, ona da ona sevgi vermek istiyor.
Wanneer de grootmoeder haar kleinzoon geld geeft, wil ze hem ook liefde geven.