Wenn der Tiger und der Büffel gegeneinander kämpfen, werden Rosensträucher zertrampelt.
Bestimmung Satz „Wenn der Tiger und der Büffel gegeneinander kämpfen, werden Rosensträucher zertrampelt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Wenn der Tiger und der Büffel gegeneinander kämpfen, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gegeneinander
Hauptsatz HS: Wenn NS, werden Rosensträucher zertrampelt.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Rosensträucher
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Wenn der Tiger und der Büffel gegeneinander kämpfen, werden Rosensträucher zertrampelt.“
Wenn der Tiger und der Büffel gegeneinander kämpfen, werden Rosensträucher zertrampelt.
Når tigeren og bøffelen kjemper mot hverandre, blir rosenbusker trampet ned.
Когда тигр и буйвол сражаются друг с другом, розовые кусты топчутся.
Kun tiikeri ja puhveli taistelevat toisiaan vastaan, ruusupensaat tallotaan.
Калі тигр і буйвол змагаюцца адзін з адным, ружовыя кусты топчуць.
Quando o tigre e o búfalo lutam entre si, os roseirais são pisoteados.
Когато тигърът и биволът се бият помежду си, розовите храсти се тъпчат.
Kada se tigar i bivol bore jedni protiv drugih, ružičasti grmovi se gazu.
Quand le tigre et le buffle se battent l'un contre l'autre, les rosiers sont piétinés.
Amikor a tigris és a bivaly egymás ellen harcol, a rózsabokrok eltapossák.
Kada se tigar i bivol bore jedni protiv drugih, ružičasti grmovi se gaze.
Коли тигр і буйвол борються один проти одного, трояндові кущі топчуться.
Keď sa tiger a byvol bijú proti sebe, ružové kríky sú zničené.
Ko tigra in bivol bojeta drug proti drugemu, so grmi rožnate zgaženi.
جب شیر اور بھینس ایک دوسرے کے خلاف لڑتے ہیں تو گلاب کے جھاڑ پھٹ جاتے ہیں۔
Quan el tigre i el búfal lluiten entre ells, els rosers són trepitjats.
Кога тигарот и биволот се борат еден против друг, розовите грмушки се газат.
Када се тигар и бивол боре један против другог, ружичасти грмови се газе.
När tigern och buffeln slåss mot varandra trampas rosbuskarna ner.
Όταν ο τίγρης και ο βούβαλος μάχονται ο ένας εναντίον του άλλου, οι θάμνοι τριανταφυλλιάς πατούνται.
When the tiger and the buffalo fight against each other, rose bushes are trampled.
Quando la tigre e il bufalo combattono tra loro, le rose vengono calpestate.
Cuando el tigre y el búfalo luchan entre sí, los rosales son pisoteados.
Když se tygr a buvol bijí proti sobě, růžové keře jsou zničené.
Tigreak eta bufoak elkarrekin borrokan direnean, arrosak zapaldu egiten dira.
عندما يقاتل النمر والجاموس ضد بعضهما البعض، يتم داس شجيرات الورد.
トラとバッファローが互いに戦うと、バラの茂みが踏みつけられます。
وقتی ببر و گاومیش به جان هم میافتند، بوتههای گل رز زیر پا له میشوند.
Kiedy tygrys i bawół walczą ze sobą, krzewy róż są deptawe.
Când tigru și bivolul se luptă unul împotriva celuilalt, arbuștii de trandafiri sunt călcați.
Når tigeren og bøflen kæmper mod hinanden, bliver rosenbuske trampet ned.
כאשר הנמר והבופאלו נלחמים זה בזה, שיחי הוורדים נדרסים.
Kaplan ve mandanın birbirine karşı dövüşmesi durumunda, gül çalıları ezilir.
Wanneer de tijger en de buffel tegen elkaar vechten, worden rozenstruiken vertrapt.