Wenn der Mann nur Laufkundschaft wäre, würde er sie nicht mit Namen ansprechen.

Bestimmung Satz „Wenn der Mann nur Laufkundschaft wäre, würde er sie nicht mit Namen ansprechen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn der Mann nur Laufkundschaft wäre, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Hauptsatz HS: Wenn NS, würde er sie nicht mit Namen ansprechen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn der Mann nur Laufkundschaft wäre, würde er sie nicht mit Namen ansprechen.

Deutsch  Wenn der Mann nur Laufkundschaft wäre, würde er sie nicht mit Namen ansprechen.

Norwegisch  Hvis mannen bare var forbipasserende, ville han ikke henvende seg til henne med navn.

Russisch  Если бы мужчина был только проходящим клиентом, он бы не обращался к ней по имени.

Finnisch  Jos mies olisi vain ohikulkija, hän ei puhuisi hänelle nimeltä.

Belorussisch  Калі б мужчына быў толькі праходзячым кліентам, ён бы не звяртаўся да яе па імені.

Portugiesisch  Se o homem fosse apenas um cliente ocasional, ele não a chamaria pelo nome.

Bulgarisch  Ако мъжът беше само минаващ клиент, той нямаше да я нарича по име.

Kroatisch  Da je muškarac samo prolazni kupac, ne bi je oslovio imenom.

Französisch  Si l'homme n'était qu'un client de passage, il ne l'appellerait pas par son nom.

Ungarisch  Ha a férfi csak egy járókelő lenne, nem szólítaná őt nevén.

Bosnisch  Da je muškarac samo prolazni kupac, ne bi je oslovio imenom.

Ukrainisch  Якби чоловік був лише випадковим клієнтом, він би не звертався до неї по імені.

Slowakisch  Keby bol muž len okoloidúci, neoslovil by ju menom.

Slowenisch  Če bi bil moški le mimoidoči, je ne bi nagovoril po imenu.

Urdu  اگر آدم صرف گزرنے والا ہوتا تو وہ اس کا نام لے کر اس سے بات نہ کرتا۔

Katalanisch  Si l'home només fos un client ocasional, no la diria pel seu nom.

Mazedonisch  Ако мажот беше само случаен клиент, тој не би ја повикал по име.

Serbisch  Da je muškarac samo prolazni kupac, ne bi je oslovio imenom.

Schwedisch  Om mannen bara var en förbipasserande skulle han inte tilltala henne vid namn.

Griechisch  Αν ο άντρας ήταν μόνο περαστικός, δεν θα την προσφωνούσε με το όνομά της.

Englisch  If the man were just a passerby, he wouldn't address her by name.

Italienisch  Se l'uomo fosse solo un cliente occasionale, non la chiamerebbe per nome.

Spanisch  Si el hombre fuera solo un cliente ocasional, no la llamaría por su nombre.

Tschechisch  Kdyby byl muž jen kolemjdoucí, neoslovil by ji jménem.

Baskisch  Gizonak pasatzaile bat balitz, ez luke izenez hitz egingo.

Arabisch  إذا كان الرجل مجرد زبون عابر، فلن يخاطبها باسمها.

Japanisch  もしその男がただの通りすがりの客であれば、彼女を名前で呼ぶことはなかっただろう。

Persisch  اگر مرد فقط یک مشتری گذری بود، او او را با نام خطاب نمی‌کرد.

Polnisch  Gdyby mężczyzna był tylko przechodniem, nie zwróciłby się do niej po imieniu.

Rumänisch  Dacă bărbatul ar fi fost doar un client ocazional, nu ar fi adresat-o pe nume.

Dänisch  Hvis manden kun var en forbipasserende, ville han ikke henvende sig til hende ved navn.

Hebräisch  אם האיש היה רק לקוח מזדמן, הוא לא היה פונה אליה בשמה.

Türkisch  Eğer adam sadece geçici bir müşteri olsaydı, ona ismiyle hitap etmezdi.

Niederländisch  Als de man slechts een voorbijganger was, zou hij haar niet bij naam aanspreken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 641683



Kommentare


Anmelden